...
La base científica de la Conciencia de Kṛṣṇa — Научная основа Cознания Кришны

<< 8. Conclusión >><< 8. Заключение >>

En un discurso trascendental entre el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu y Śrī Rāmānanda Rāya, uno de los más grandes devotos del Señor, el Señor preguntó a Rāmānanda Rāya: «¿Cuál es el nivel más elevado de educación?» Rāmānanda respondió inmediatamente que el estándar más elevado de educación es conocer la ciencia de Kṛṣṇa.(1) El Śrīmad-Bhāgavatam dice que Vasudeva (otro nombre del Señor Śrī Kṛṣṇa o Dios) es el objeto supremo del conocimiento:

В трансцендентной беседе между Господом Шри Чайтаньей Махапрабху и Шри Раманандой Раем, одним из величайших преданных Господа, Господь спросил Рамананду Рая: «Каков высший уровень образования?» Рамананда тут же ответил, что высшим уровнем образования является познание науки о Кришне.(1) В Шримад-Бхагаватам говорится, что Васудева (другое имя Господа Шри Кришна или Бог) — высший объект знания:

vāsudeva-parā vedā vāsudeva-parā makhāḥ
vāsudeva-parā yogā vāsudeva-parāḥ kriyāḥ
vāsudeva-paraṁ jñānaṁ vāsudeva-paraṁ tapaḥ
vāsudeva-paro dharmo vāsudeva-parā gatiḥ

«En las Escrituras reveladas, el objeto último del conocimiento es Śrī Kṛṣṇa, la Personalidad de Dios. El propósito de ejecutar sacrificio es el de complacerlo a Él. El yoga es para comprenderlo a Él. Todas las actividades fruitivas son, en fin de cuentas, recompensadas únicamente por Él. Él es el conocimiento supremo, y todas las austeridades severas se realizan para conocerlo a Él. La religión [dharma] consiste en prestarle a Él servicio amoroso. Él es la meta suprema de la vida».(2)



васудева-пара веда васудева-пара махах
васудева-пара йога васудева-парах крийах
васудева-парам джнанам васудева-парам тапах
васудева-паро дхармо васудева-пара гатих

«Как утверждается в богооткровенных писаниях, высший объект познания — Шри Кришна, Личность Бога. Цель жертвоприношений — удовлетворить Его. Цель йоги — познать Его. В конечном счете только Он награждает все живые существа плодами их кармической деятельности. Он — высшее знание, и все суровые аскезы совершаются для того, чтобы постичь Его. Религия [дхарма] означает любовное служение Ему. Он — высшая цель жизни».(2)



El proceso de realizarlo consiste en ofrecer servicio devocional puro (bhakti) a los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Śrī Kṛṣṇa y Su representante fidedigno, el maestro espiritual en sucesión discipular. El Señor Śrī Kṛṣṇa declaró a Aijuna: «Mi querido Arjuna, a Mí se me puede entender tal como soy, tal como estoy ante ti, únicamente por medio del servicio devocional íntegro, y de ese modo se me puede ver directamente. Solo así podrás penetrar los misterios de Mi comprensión».(3)

Процесс его выполнения заключается в предложении чистого преданного служения (бхакти) лотосным стопам Верховной Личности Бога, Господа Шри Кришны, и Его истинного представителя, духовного учителя в ученической преемственности. Господь Шри Кришна заявил Айджуне: «Дорогой Арджуна, по-настоящему постичь и воочию увидеть Меня в том образе, который видишь ты, можно, только служа Мне с безраздельной преданностью. Только так можно проникнуть в тайну Моего бытия.».(3)

Las entidades vivientes condicionadas deben celebrar yajñas (sacrificios) para satisfacer a Viṣṇu (Kṛṣṇa). A Viṣṇu también se le llama Yajñeśvara, el Señor de todos los sacrificios. En el Bhagavad-gītā, el todo misericordioso Śrī Kṛṣṇa le dice a Arjuna: «¡Oh, tú, el mejor de la dinastía Kuru!, sin sacrificio, jamás se puede ser feliz en este planeta ni en esta vida, ¿qué puede decirse, entonces, de la siguiente?»(4) El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu, la encarnación misericordiosa de la Suprema Personalidad de Dios, el Señor Śrī Kṛṣṇa, introdujo el saṅkīrtana-yajña (el canto y la glorificación de los nombres de Dios) hace 500 años para la liberación de todos los hombres en esta era de Kali. La encarnación del Señor se menciona en el Śrīmad-Bhāgavatam de la siguiente manera:

Обусловленные живые существа должны совершать ягьи (жертвоприношения), чтобы удовлетворить Вишну (Кришну). Вишну также называют Ягьешварой, Господом всех жертвоприношений. В «Бхагавад-гите» всемилостивый Шри Кришна говорит Арджуне: «О лучший из рода Куру, тот, кто не совершает жертвоприношений, никогда не будет счастлив на этой планете или в этой жизни, что же тогда говорить о следующей?»(4) Господь Шри Чайтанья Махапрабху, милостивое воплощение Верховной Личности Бога, Господа Шри Кришны, ввёл санкиртана-ягью (воспевание и прославление имена Бога) 500 лет назад ради освобождения всех людей века Кали. Воплощение Господа упоминается в «Шримад-Бхагаватам» следующим образом:

kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam
yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi su-medhasaḥ

«En la era de Kali, personas inteligentes realizan cantos en congregación para adorar a la encarnación de Dios, quien constantemente canta los nombres de Kṛṣṇa. Aunque Su tez no es negruzca, Él es Kṛṣṇa mismo. Lo acompañan Sus asociados, sirvientes, armas y compañeros confidenciales».(5)



кр̣шн̣а-варн̣ам̇ твиша̄кр̣шн̣ам̇ са̄н̇гопа̄н̇га̄стра-па̄ршадам
йаджн̃аих̣ сан̇кӣртана-пра̄йаир йаджанти хи су-медхасах̣

«В век Кали разумные люди, собираясь вместе, славят Господа и поклоняются Его воплощению, непрестанно поющему имя Кришны. Хотя цвет Его тела не темный, это Сам Кришна. С Ним всегда Его личные спутники, слуги, оружие и приближенные».(5)



Srila Prabhupada afirma: «Kīrtana significa Hari-kīrtana, glorificación de Hari. Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, ningún otro kīrtana es recomendado».(6) También se afirma en el Bṛhan-Nāradīya Purāṇa:

Шрила Прабхупада утверждает: «Киртан означает Хари-киртана, прославление Хари. Кришна, Верховная Личность Бога, никакой другой киртан не рекомендуется».(6) Об этом также говорится в «Брихан-Нарадия-пуране»:

harer nāma harer nāma harer nāmaiva kevalam
kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā

«En esta era de Kali, el único medio de liberación es cantar el santo nombre del Señor Hari, Kṛṣṇa. No hay otra manera. No hay otra manera. No hay otra manera».(7)



харер нама харер нама харер намаива кевалам
калау насти эва насти эва насти эва гатир анятха

«В век Кали единственным средством освобождения является повторение святого имени Господа Хари, Кришны. Другого пути нет. Другого пути нет. Другого пути нет».(7)



Este proceso de Hari-kīrtana consiste en cantar el mahā-mantra (el gran canto para la liberación): Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. En el Padma Purāṇa se afirma: «No hay diferencia entre el santo nombre del Señor y el Señor mismo. Como tal, el santo nombre es tan perfecto como el Señor mismo en plenitud, pureza y eternidad. El santo nombre no es una vibración sonora material, ni tiene ninguna contaminación material».(8) Como se puede cantar constantemente el santo nombre del Señor es misericordiosamente descrito por el mismo Señor. El propio Śrī Caitanya Mahāprabhu en Su Sikṣāṣṭaka dice: «Uno puede cantar el santo nombre del Señor en un estado mental humilde, considerándose más bajo que la hojarasca de la calle; uno debe ser más tolerante que un árbol, desprovisto de todo sentido de falso prestigio, debe estar listo para ofrecer todos los respetos a los demás. En tal estado mental uno puede cantar el santo nombre del Señor constantemente.»(9)

Этот процесс Хари-киртаны состоит из повторения маха-мантры (великого пения освобождения): Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе/Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. В «Падма-пуране» сказано: «Нет разницы между святым именем Господа и Самим Господом. Таким образом, святое имя так же совершенно, как и Сам Господь, в полноте, чистоте и вечности. Святое имя не является материальной звуковой вибрацией и не имеет какой-либо материальной скверны, описанной самим Господом. Сам Шри Чайтанья Махапрабху в «Шикшаштаке» говорит: «Человек может повторять святое имя Господа в смиренном состоянии ума, считая себя ниже уличной жнивья; надо быть терпимее дерева, лишенным всякого чувства ложного престижа, надо быть готовым оказать другим всякое почтение. В таком состоянии ума можно постоянно повторять святое имя Господа».(9)

Por lo tanto, solicitamos humildemente a todos -científicos, filósofos, empresarios, políticos, etc.- que por favor canten el mahā-mantra: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa. Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Esto limpiará el polvo acumulado en sus corazones y los conducirá a la comprensión de la Conciencia de Kṛṣṇa, la ciencia absoluta suprema, la meta suprema de la vida.

Поэтому мы смиренно просим всех – ученых, философов, бизнесменов, политиков и т. д. – повторять маха-мантру: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна. Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Это очистит пыль, скопившуюся в ваших сердцах, и приведет вас к осознанию Сознания Кришны, высшей абсолютной науки, высшей цели жизни.


NOTAS / ОЦЕНКИ

1Prabhupāda, Enseñanzas del Señor Caitanya, pág. 282.
Прабхупада, Учение Господа Чайтаньи, стр. 282.
2Śrīmad-Bhāgavatam 1.2.28-29
Шримад-Бхагаватам 1.2.28-29
3bhaktyā tv ananyayā śakya aham evaṁ-vidho ’rjuna
jñātuṁ draṣṭuṁ ca tattvena praveṣṭuṁ ca paran-tapa
[Bhagavad-gītā 11.54]

бхактйа̄ тв ананйайа̄ ш́акйа ахам эвам̇-видхо ’рджуна
джн̃а̄тум̇ драшт̣ум̇ ча таттвена правешт̣ум̇ ча парантапа
[Бхагавад-гита 11.54]
4nāyaṁ loko ’sty ayajñasya kuto ’nyaḥ kuru-sattama
[Bhagavad-gītā 4.31]

на̄йам̇ локо ’стй айаджн̃асйа куто ’нйах̣ куру-саттама
[Бхагавад-гита 4.31]
5Śrīmad-Bhāgavatam 11.5.32
Шримад-Бхагаватам 11.5.32
6A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda, «El Señor Caitanya: El Avatāra dorado,» Back to Godhead no. 39, p. 9.
А.С. Бхактиведанта Свами Прабхупада, «Господь Чайтанья: Золотой Аватара», «Обратно к Богу», №1. 39, с. 9.
7Bṛhan-nāradiya Purāṇa, 18.126
Брихан-нарадия-пурана, 18.126.
8Padma Purāṇa
Падма Пурана
9Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, Śikṣāṣṭaka, verso 3
Шри Кришна Чайтанья Махапрабху, Шикшаштака, стих 3
<< Previous Chapter — Предыдущая глава | Next Chapter — Следующая глава >>
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты