...
Śrī Kṛṣṇa Upaniṣad Шри Кришна Упанишада

<< 2 - Capitulo 2 >>
<< 2 - Глава 2 >>

<< VERSO 7 — стих 7 >>

स एष जगदन्तर्यामी
स एष सर्वात्मकः
स एव मुमुक्षुभिर्ध्येयः
स एव मोक्षप्रदः
एतं स्मृत्वा सर्वेभ्यः पापेभ्यो मुच्यते
तन्नाम संकीर्तयन् विष्णुसायुज्यं गच्छति

sa eṣa jagadantaryāmī
са эша джагадантарйами
sa eṣa sarvātmakaḥ
са эша сарватмаках
sa eva mumukṣubhirdhyeyaḥ
са эва мумукшубхирдхйах
sa eva mokṣapradaḥ
са эва мокшапрадах
etaṁ smr̥tvā sarvebhyaḥ pāpebhyo mucyate
этам смритва сарвебхйах папебхйо мучйате
tannāma saṁkīrtayan viṣṇusāyujyaṁ gacchati
таннама самкиртаян вишнусайуджйам гаччати

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

saél
eṣaÉl
jagad-antaryāmīla Superalma presente en el universo material.
saél
eṣaÉl
sarvātmakaḥel alma de todos
saél
eṣaÉl
mumukṣubhiḥpor los que anhelan la liberación
dhyeyaḥser meditado sobre
ṣaÉl
evaen efecto
mokṣa-pradaḥel otorgador de la liberación
etamesta
smr̥tvārecordando
sarvebhyaḥde todos
pāpebhyaḥpecados
mucyatees liberado
tan-nāmaSu nombre
saṁkīrtayancantando
viṣṇu-sāyujyaṁliberación
gacchatialcanza

TRADUCCIÓN — Перевод

El es la Superalma presente en todos los corazones. El es el objeto de meditación para aquellos que buscan la liberacion. El es quien otorga la liberación. Si uno medita en El, obtiene la purificación de todos los pecados. Por cantar Sus santos nombres se alcanza la liberación.
Он — Сверхдуша, присутствующая во всех сердцах. Он является объектом медитации для тех, кто ищет освобождения. Он тот, кто дарует освобождение. Если кто-то медитирует на Него, он получает очищение от всех грехов. Воспевая Его святые имена, достигается освобождение.

SIGNIFICADO — Комментарий

<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
      
Pares de idiomas - Языковые пары:
            
Clases - Clases:
Obtener libro:
Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты