...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 9 - El conocimiento más confidencial >>
<< 9 - Самое сокровенное знание >>

<< VERSO 6 — стих 6 >>

यथाकाशस्थितॊ नित्यं वायुः सर्वत्रगॊ महान
तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्य उपधारय

yathākāśa-sthito nityaṁ
vāyuḥ sarvatra-go mahān
tathā sarvāṇi bhūtāni
mat-sthānīty upadhāraya

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

yathā
ākāśa-sthitaḥ
nityam
vāyuḥ
sarvatra-gaḥ
mahān
tathā
sarvāṇi bhūtāni
mat-sthāni
iti
upadhāraya

TRADUCCIÓN — Перевод

Comprende que así como el poderoso viento soplando por doquier permanece siempre en el cielo, todos los seres creados descansan en Mí.


SIGNIFICADO — Комментарий

















<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты