...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 9 - El conocimiento más confidencial >>
<< 9 - Самое сокровенное знание >>

<< VERSO 29 — стих 29 >>

समॊ ऽहं सर्वभूतेषु न मे दवेष्यॊ ऽसति न परियः
ये भजन्ति तु मां भक्त्या मयि ते तेषु चाप्य अहम

samo ’haṁ sarva-bhūteṣu
na me dveṣyo ’sti na priyaḥ
ye bhajanti tu māṁ bhaktyā
mayi te teṣu cāpy aham

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

samaḥ
aham
sarva-bhūteṣu
na
me
dveṣyaḥ
asti
na
priyaḥ
ye
bhajanti
tu
mām
bhaktyā
mayi
te
teṣu
ca
api
aham

TRADUCCIÓN — Перевод

Yo no envidio a nadie, ni Soy parcial con nadie. Yo soy igual para con todos, pero aquel que Me rinde servicio con devoción es Mi amigo, está en Mí y Yo también soy amigo de él.


SIGNIFICADO — Комментарий









<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты