...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 9 - El conocimiento más confidencial >>
<< 9 - Самое сокровенное знание >>

<< VERSO 19 — стих 19 >>

तपाम्य अहम अहं वर्षं निगृह्णाम्य उत्सृजामि च
अमृतं चैव मृत्युश च सद असच चाहम अर्जुन

tapāmy aham ahaṁ varṣaṁ
nigṛhṇāmy utsṛjāmi ca
amṛtaṁ caiva mṛtyuś ca
sad asac cāham arjuna

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

tapāmi
aham
aham
varṣam
nigṛhṇāmi
utsṛjāmi
ca
amṛtam
ca
eva
mṛtyuḥ
ca
sat
asat
ca
aham
arjuna

TRADUCCIÓN — Перевод

¡Oh Arjuna! Yo doy el calor, retengo y envío la lluvia. Yo soy la inmortalidad y también Soy la muerte personificada. Tanto el espíritu como la materia están en Mí.


SIGNIFICADO — Комментарий









<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты