...
|
El Bhagavad-gītā Tal y como es Бхагавад-гита как она есть В процессе
<< 8 - Alcanzando al Supremo >> << 8 - Достижение обители Всевышнего >>
<< VERSO 28 стих 28 >>
वेदेषु यज्ञेषु तप:सु चैव दानेषु यत्पुण्यफलं प्रदिष्टम् । अत्येति तत्सर्वमिदं विदित्वा योगी परं स्थानमुपैति चाद्यम् ॥ २८ ॥
vedeṣu yajñeṣu tapaḥsu caiva | | |
dāneṣu yat puṇya-phalaṁ pradiṣṭam | | |
atyeti tat sarvam idaṁ viditvā | | |
yogī paraṁ sthānam upaiti cādyam | | |
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
vedeṣu |  | |  | |  | | yajñeṣu |  | |  | |  | | tapaḥsu |  | |  | |  | | ca |  | |  | |  | | eva |  | |  | |  | | dāneṣu |  | |  | |  | | yat |  | |  | |  | | puṇya-phalam |  | |  | |  | | pradiṣṭam |  | |  | |  | | atyeti |  | |  | |  | | tat sarvam |  | |  | |  | | idam |  | |  | |  | | viditvā |  | |  | |  | | yogī |  | |  | |  | | param |  | |  | |  | | sthānam |  | |  | |  | | upaiti |  | |  | |  | | ca |  | |  | |  | | ādyam |  | |  | |  | |
TRADUCCIÓN Перевод
| La persona que acepta el sendero del servicio devocional no está privada de los resultados que se obtienen mediante el estudio de los Vedas, la ejecución de sacrificios, la realización de austeridades, el dar caridad o la realización de actividades filosóficas y fruitivas. Con solo realizar servicio devocional, logra todo eso y al final, tal persona alcanza la morada suprema.
| |
|
SIGNIFICADO Комментарий
| Este verso es particularmente el resumen de los Capítulos Siete y Ocho, ya que estos capítulos tratan de la Conciencia de Kṛṣṇa y el servicio devocional. Se tienen que estudiar los Vedas bajo la guía del maestro espiritual y someterse a muchas austeridades y penitencias mientras se vive bajo su cuidado. El brahmacārī debe vivir en la casa delmaestro espiritual exactamente como un sirviente, debe pedir limosna de puerta en puerta y llevársela al maestro esp iritual. El debe comer únicamente bajo la orden del maestro y si el maestro se olvida de llamarlo a comer, el discípulo ayunará. Estos son algunos de los principios védicos para observar brahmacarya.
| |
| | Después de que el discípulo estudia los Vedas bajo la guía del maestro por un período de cinco a veinte años, puede convertirse en un hombre de carácter perfecto. El estudio de los Vedas no está destinado para la recreación de los especuladores de butaca, sino para la formación del carácter. Después de este entrenamiento, al brahmacārī se le permite entrar en la vida familiar y casarse. Cuando él es un jefe de familia, también debe ejecutar muchos sacrificios y esforzarse por obtener más iluminación. Después de retirarse de la vida de casado, al aceptar la órden de vānaprastha, él soporta severas penitencias, tales como vivir en el bosque, vestirse con cortezas de árbol, dejar de afeitarse, etc. Cumpliendo las órdenes de brahmacārī, jefe de familia, vānaprastha y finalmente sannyāsa, uno es elevado al estado perfecto de la vida. Después unos son elevados a los reinos celestiales, cuando avanzan más reciben la liberación en el cielo espiritual, ya sea en el brahma-jyotir impersonal o en los planetas Vaikuṇṭha o en Kṛṣṇaloka. Este es el sendero delineado por las literaturas védicas. Sin embargo la belleza de la conciencia de Kṛṣṇa consiste en que ocupándose en el servicio devocional, uno puede sobrepasar de un golpe todos los rituales de las diferentes órdenes de la vida.
| |
| | Sin embargo, la belleza de la Conciencia de Kṛṣṇa es que de un solo golpe, al dedicarse al servicio devocional, uno puede superar todos los rituales de los diferentes órdenes de la vida.
| |
| | Las palabras idaṁ viditvā indican que uno debe comprender las instrucciones dadas por Śrī Kṛṣṇa en este capítulo y en el Séptimo Capítulo del Bhagavad-gītā. Uno debe tratar de comprender estos capítulos no mediante la erudición o la especulación mental, sino escuchándolos en asociación con devotos. Los capítulos del Siete al Doce son la esencia del Bhagavad-gītā. Los primeros seis y los últimos seis capítulos son como cubiertas para los seis capítulos centrales, que están especialmente protegidos por el Señor. Si uno tiene la fortuna de comprender el Bhagavad-gītā, especialmente estos seis capítulos centrales, en asociación con devotos, entonces su vida de inmediato se glorifica más allá de todas las penitencias, sacrificios, caridades, especulaciones, etc., porque uno puede alcanzar todos los resultados de estas actividades simplemente por el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa.
| |
| | No se deben tratar de comprender los Capítulos Siete y Ocho del Bhagavad-gītā mediante la erudición o la especulación mental, sino oyéndolos en la asociación de los devotos puros. Los Capítulos Seis al Doce son la esencia del Bhagavad-gītā. Si uno es afortunado para comprender el Bhagavad-gītā -especialmente estos seis capítulos intermedios- en la asociación de los devotos, entonces su vida se glorifica de inmediato más allá de todas las penitencias, sacrificios, caridades, especulaciones, etc. Uno debe oir el Bhagavad-gītā de parte de un devoto, porque al principio del Capítulo Cuatro se afirma que el Bhagavad-gītā sólo lo pueden comprender perfectamente los devotos. Se llama fe el escuchar el Bhagavad-gītā de parte de los devotos y no de los especuladores mentales. Asociándose con los devotos, uno se coloca en el servicio devocional y mediante este servicio, las actividades, la forma, pasatiempos, nombre, etc., de Kṛṣṇa, quedan aclarados y todos los recelos se desvanecen. Entonces una vez que se remueven las dudas, el estudio del Bhagavad-gītā se vuelve extremadamente agradable y se desarrolla un gusto y un sentimiento por la Conciencia de Kṛṣṇa. En la etapa avanzada, uno se enamora completamente de Kṛṣṇa, este es el inicio de la etapa más elevada y perfecta de la vida, la cual prepara la transferencia del devoto a la morada de Kṛṣṇa en el cielo espiritual, Goloka Vṛndāvana, donde el devoto entra en la felicidad eterna.
| |
| | Así terminan los significados de Bhaktivedanta del Octavo Capítulo del Śrīmad Bhagavad-gītā en el tema de alcanzar al Supremo.
| |
| << Anterior предыдущий | Siguiente Cледующий >>
|
|
|