...
|
El Bhagavad-gītā Tal y como es Бхагавад-гита как она есть В процессе
<< 8 - Alcanzando al Supremo >> << 8 - Достижение обители Всевышнего >>
<< VERSO 20 стих 20 >>
परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातन: । य: स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ॥ २० ॥
paras tasmāt tu bhāvo ’nyo | | |
’vyakto ’vyaktāt sanātanaḥ | | |
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
paraḥ |  | |  | |  | | tasmāt |  | |  | |  | | tu |  | |  | |  | | bhāvaḥ |  | |  | |  | | anyaḥ |  | |  | |  | | avyaktaḥ |  | |  | |  | | avyaktāt |  | |  | |  | | sanātanaḥ |  | |  | |  | | yaḥ saḥ |  | |  | |  | | sarveṣu |  | |  | |  | | bhūteṣu |  | |  | |  | | naśyatsu |  | |  | |  | | na |  | |  | |  | | vinaśyati |  | |  | |  | |
TRADUCCIÓN Перевод
| Sin embargo, existe otra naturaleza no manifiesta, la cual es eterna y trascendental a esta materia manifiesta y no manifiesta. Es suprema y nunca es aniquilada. Cuando todo en este mundo es aniquilado, esa parte permanece tal como es.
| |
|
SIGNIFICADO Комментарий
| La energía espiritual superior de Kṛṣṇa es trascendental y eterna. Está más allá de todos los cambios de la naturaleza material, la cual es manifiesta y aniquilada durante los días y las noches de Brahmā. La energía superior de Kṛṣṇa es completamente opuesta en calidad a la naturaleza material. En el Capítulo Siete se explican la naturaleza superior y la inferior.
| |
| << Anterior предыдущий | Siguiente Cледующий >>
|
|
|