...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 8 - Alcanzando al Supremo >>
<< 8 - Достижение обители Всевышнего >>

<< VERSO 17 — стих 17 >>

सहस्रयुगपर्यन्तम अहर यद बरह्मणॊ विदुः
रात्रिं युगसहस्रान्तां ते ऽहॊरात्रविदॊ जनाः

sahasra-yuga-paryantam
ahar yad brahmaṇo viduḥ
rātriṁ yuga-sahasrāntāṁ
te ’ho-rātra-vido janāḥ

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

sahasra
yuga
paryantam
ahaḥ
yat
brahmaṇaḥ
viduḥ
rātrim
yuga
sahasra-antām
te
ahaḥ-rātra
vidaḥ
janāḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

Según los cálculos humanos, mil eras juntas es la duración de un sólo día de Brahmā. Tal es también la duración de su noche.
Один день Брахмы длится тысячу эпох по времяисчислению людей, и столько же длится его ночь.

SIGNIFICADO — Комментарий









<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты