...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 8 - Alcanzando al Supremo >>
<< 8 - Достижение обители Всевышнего >>

<< VERSO 15 — стих 15 >>

मामुपेत्य पुनर्जन्म दु:खालयमशाश्वतम् ।
नाप्‍नुवन्ति महात्मान: संसिद्धिं परमां गता: ॥ १५ ॥

mām upetya punar janma
duḥkhālayam aśāśvatam
nāpnuvanti mahātmānaḥ
saṁsiddhiṁ paramāṁ gatāḥ

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

mām
upetya
punaḥ
janma
duḥkha-ālayam
aśāśvatam
na
āpnuvanti
mahā-ātmānaḥ
saṁsiddhim
paramām
gatāḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

Después de alcanzarme, las grandes almas que son yogīs consagrados, nunca regresan a este mundo temporal el cual está lleno de miserias, ya que ellos han alcanzado la perfección más elevada.
Придя ко Мне, великие души, йоги-преданные, никогда не возвращаются в этот бренный, полный страданий мир, ибо они обрели наивысшее совершенство.

SIGNIFICADO — Комментарий

Como lo indican las palabras satatam y nityaśaḥ, que significan «siempre», «regularmente» o «todos los días», un devoto puro recuerda constantemente a Kṛṣṇa y medita en Él. Estas son las cualidades del devoto puro, para quien el Señor es más fácilmente alcanzable. El bhakti-yoga es el sistema que el Bhakti-yoga recomienda por encima de todos los demás. Generalmente, los bhakti-yogīs se dedican de cinco maneras diferentes: (1) śānta-bhakta, dedicado al servicio devocional con neutralidad; (2) dāsya-bhakta, dedicado al servicio devocional como sirviente; (3) sakhya-bhakta, dedicado como amigo; (4) vātsalya-bhakta, dedicado como padre; y (5) mādhurya-bhakta, dedicado como amante conyugal del Señor Supremo. De cualquiera de estas maneras, el devoto puro se dedica constantemente al servicio amoroso trascendental del Señor Supremo y no puede olvidarlo, por lo que lo alcanza fácilmente. Un devoto puro no puede olvidar al Señor Supremo ni por un instante, y de igual manera, el Señor Supremo no puede olvidar a Su devoto puro ni por un instante. Esta es la gran bendición del proceso consciente de Kṛṣṇa de cantar el mahā-mantra: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.



<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты