...
|
El Bhagavad-gītā Tal y como es Бхагавад-гита как она есть В процессе
<< 8 - Alcanzando al Supremo >> << 8 - Достижение обители Всевышнего >>
<< VERSO 14 стих 14 >>
अनन्यचेता: सततं यो मां स्मरति नित्यश: । तस्याहं सुलभ: पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिन: ॥ १४ ॥
tasyāhaṁ su-labhaḥ pārtha | | |
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
ananya-cetāḥ |  | |  | |  | | satatam |  | |  | |  | | yaḥ |  | |  | |  | | mām |  | |  | |  | | smarati |  | |  | |  | | nityaśaḥ |  | |  | |  | | tasya |  | |  | |  | | aham |  | |  | |  | | su-labhaḥ |  | |  | |  | | pārtha |  | |  | |  | | nitya |  | |  | |  | | yuktasya |  | |  | |  | | yoginaḥ |  | |  | |  | |
TRADUCCIÓN Перевод
| ¡Oh hijo de Pṛthā!, para aquel que Me recuerda sin desviación, Soy fácil de obtener, debido a su dedicación constante en el servicio devocional.
| | О сын Притхи, тот, кто непрестанно помнит Меня, сможет легко прийти ко Мне, ибо он все время служит Мне.
|
SIGNIFICADO Комментарий
| En este verso se describe el bhakti-yoga de los devotos puros de la Divinidad Suprema. Los versos precedentes mencionan cuatro tipos diferentes de devotos - los afligidos, los inquisitivos, aquellos que buscan ganancia material y los filósofos especuladores. También se han descrito diferentes procesos de liberación del embrollo material tales como el karma-yoga, el jñāna-yoga y el haṭha-yoga. Pero aquí se menciona el bhakti-yoga, sin ninguna mezcla con los demás. En el bhakti-yoga, los devotos no desean otra cosa más que a Kṛṣṇa. El devoto puro de bhakti, no desea el ascenso a los planetas celestiales ni busca la salvación o la liberación del enredo material. El devoto puro no desea nada. En el Caitanya-caritāmṛta al devoto puro se le llama niṣkāma, lo que significa que él no tiene deseo por el interés personal. La paz perfecta sólo le pertenece a él, no a aquellos que luchan por la ganancia personal. El devoto puro sólo quiere complacer al Señor Supremo, así el Señor dice que El es muy fácil de alcanzar para aquel que está firmemente consagrado a El. El devoto puede rendirle servicio a cualquiera de las formas trascendentales del Señor Supremo y no se encuentra con ninguno de los problemas que plagan a los practicantes de otros yagas. El bhakti-yoga es muy simple, puro y fácil de ejecutar. Uno puede comenzar tan sólo con el canto de Hare Kṛṣṇa. Kṛṣṇa es muy misericordioso hacia aquellos que se ocupan en Su servicio, El le ayuda en varias formas al devoto que se rinde completamente a El, a fin de que éste pueda comprenderlo tal como El es. El Señor le da a ese devoto la inteligencia suficiente para que al final el devoto pueda alcanzarlo en Su reino espiritual.
| |
| | Un devoto puro siempre se dedica al servicio devocional a Kṛṣṇa en una de sus diversas facetas. Kṛṣṇa posee diversas expansiones y encarnaciones plenarias, como Rāma y Nṛsiṁha, un devoto puede elegir fijar su mente en el servicio amoroso a cualquiera de estas formas trascendentales del Señor Supremo. Un devoto así no encuentra ninguno de los problemas que aquejan a los practicantes de otros yogas. El bhakti-yoga es muy simple, puro y fácil de practicar. Se puede comenzar simplemente cantando Hare Kṛṣṇa. El Señor es misericordioso con todos, pero como ya hemos explicado, se inclina especialmente hacia quienes siempre lo sirven sin desviarse. El Señor ayuda a estos devotos de diversas maneras. Como se afirma en los Vedas (Kaṭha Upaniṣad 1.2.23), yam evaiṣa vṛṇute tena labhyas/ tasyaiṣa ātmā vivṛṇute tanuṁ svām: quien está completamente entregado y dedicado al servicio devocional del Señor Supremo puede comprender al Señor Supremo tal como es. Como se afirma en el Bhagavad-gītā (10.10), dadāmi buddhi-yogaṁ tam: el Señor le da a ese devoto la inteligencia suficiente para que, finalmente, pueda alcanzarlo en Su reino espiritual.
| |
| | La calificación especial que tiene el devoto puro es que siempre piensa en Kṛṣṇa sin considerar el momento o el lugar. No debe haber ningún impedimento. El debe ser capaz de ejecutar su servicio en cualquier lugar y en cualquier tiempo. Algunos dicen que el devoto debe permanecer en lugares sagrados tales como Vṛndāvana o algún pueblo sagrado donde haya vivido el Señor, pero el devoto puro puede vivir en cualquier lugar y crear la atmósfera de Vṛndāvana mediante su servicio devocional. Fue Śrī Advaita quien le dijo al Señor Caitanya, «¡Oh Señor! dondequiera que estés, ahi es Vṛndāvana».
| |
| | El devoto puro recuerda constantemente a Kṛṣṇa y medita en El. Estas son las calificaciones del devoto puro para quien el Señor es muy fácil de alcanzar. Bhakti-yoga es el sistema que el Gītā recomienda por sobre todos los demás. Generalmente los bhakti-yogīs se ocupan en cinco diferentes formas: 1) śānta-bhakta, ocupado en el servicio devocional en neutralidad; 2) dāsya-bhakta, ocupado en el servicio devocional como sirviente; 3) sakhya-bhakta, ocupado como amigo; 4) ātsalya-bhakta, ocupado como padre o madre; y 5) mādhurya-bhakta, ocupado como amante conyugal del Señor Supremo. En cualquiera de estas formas, el devoto puro siempre se ocupa constantemente en el servicio trascendental amoroso al Señor Supremo y no puede olvidar al Señor Supremo, así para él el Señor es muy fácilmente alcanzable. El devoto puro no puede olvidar al Señor Supremo ni por un momento, en forma similar el Señor Supremo no puede olvidar ni por un momento a Su devoto puro. Esta es la gran bendición del proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa de cantar el mahā-mantra – Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.
| |
| << Anterior предыдущий | Siguiente Cледующий >>
|
|
|