...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 7 - El conocimiento del Absoluto >>
<< 7 - Познание Абсолюта >>

<< VERSO 5 — стих 5 >>

अपरेयम इतस तव अन्यां परकृतिं विद्धि मे पराम
जीवभूतां महाबाहॊ ययेदं धार्यते जगत

apareyam itas tv anyāṁ
prakṛtiṁ viddhi me parām
jīva-bhūtāṁ mahā-bāho
yayedaṁ dhāryate jagat

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

aparā
iyam
itaḥ
tu
anyām
prakṛtim
viddhi
me
parām
jīva-bhūtām
mahā-bāho
yayā
idam
dhāryate
jagat

TRADUCCIÓN — Перевод

Además de estas, ¡oh Arjuna, el de los poderosos brazos!, hay una energía superior Mía, la cual consiste en todas las entidades vivientes que están explotando los recursos de esta naturaleza material inferior.
Помимо нее, о могучерукий Арджуна, есть другая, Моя высшая энергия, состоящая из живых существ, которые пользуются тем, что создано материальной, низшей энергией.

SIGNIFICADO — Комментарий

















<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты