...
|
El Bhagavad-gītā Tal y como es Бхагавад-гита как она есть В процессе
<< 7 - El conocimiento del Absoluto >> << 7 - Познание Абсолюта >>
<< VERSO 21 стих 21 >>
यो यो यां यां तनुं भक्त: श्रद्धयार्चितुमिच्छति । तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम् ॥ २१ ॥
yo yo yāṁ yāṁ tanuṁ bhaktaḥ | | |
tasya tasyācalāṁ śraddhāṁ | | |
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
yaḥ yaḥ |  | |  | |  | | yām yām |  | |  | |  | | tanum |  | |  | |  | | bhaktaḥ |  | |  | |  | | śraddhayā |  | |  | |  | | arcitum |  | |  | |  | | icchati |  | |  | |  | | tasya tasya |  | |  | |  | | acalām |  | |  | |  | | śraddhām |  | |  | |  | | tām |  | |  | |  | | eva |  | |  | |  | | vidadhāmi |  | |  | |  | | aham |  | |  | |  | |
TRADUCCIÓN Перевод
| Yo estoy en el corazón de todos en la forma de la Superalma. Tan pronto como alguien desea adorar a algún semidios, Yo hago firme su fe para que pueda consagrarse a esa deidad en particular.
| | Я пребываю в сердце каждого как Сверхдуша, и, когда человек хочет поклоняться тому или иному полубогу, Я укрепляю его веру в этого полубога, чтобы он мог вручить себя ему.
|
SIGNIFICADO Комментарий
| Dios le ha dado independencia a cada uno; por lo tanto, si una persona desea tener goce material y quiere conseguir muy sinceramente tales facilidades de parte de los semidioses materiales, el Señor Supremo siendo la Superalma en el corazón de todos, entiende y le da facilidades a tales personas. Como el padre supremo de todas las entidades vivientes, El no interfiere con su independencia, sino que les da todas las facilidades para que puedan satisfacer sus deseos materiales, Algunos podran preguntar por qué el Dios todopoderoso le da facilidades a las entidades vivientes para que disfruten este mundo material, así permitiéndoles caer en la trampa de la energía ilusoria. La respuesta es que si el Señor Supremo como la Superalma no da tales facilidades, entonces la independencia no tiene sentido. Por eso El le da a todo el mundo plena independencia -cualquier cosa que se desee- pero Su instrucción fmal la encontrarnos en el Bhagavad-gītā: el hombre debe abandonar todos los demás compromisos y rendirse completamente a El. Eso hará feliz al hombre.
| |
| | Tanto la entidad viviente como los semidioses están subórdinados a la voluntad de la Suprema Personalidad de Dios; por tanto la entidad viviente no puede adorar a ·un semidiós por su propio deseo, ni el semidiós puede otorgar bendición alguna sin la voluntad suprema. Tal como se dice, ni una hoja de pasto se mueve sin la voluntad de la Suprema Personalidad de Dios. En general, las personas que viven afligidas en el mundo material se dirigen a los semidioses, tal como se aconseja en la literatura védica. Una persona que desea alguna cosa en particular, puede adorar a tal o cual semidiós. Por ejemplo, al enfermo se le aconseja adorar al dios del Sol; el que desea educación habrá de adorar a la diosa del conocimiento, Sarasvatī; y quien desea una esposa hermosa deberá de adorar a la diosa Umā, la esposa del Señor Śiva. De esta manera hay recomendaciones en los sastras (escrituras védicas) para diferentes formas de adoración de los diferentes semidioses. Puesto que una entidad viviente particular quiere disfrutar de alguna determinada facilidad material, el Señor la inspira con un fuerte deseo por lograr esa bendición de ese semidiós particular, así ella recibe exitosamente la bendición. La modalidad particular de la actitud devocional de la entidad viviente hacia un tipo particular de semidiós también es arreglada por el Señor Supremo. Los semidioses no pueden infundir tal afinidad en las entidades vivientes, pero debido a que El es el Señor Supremo, o sea la Superalma que está presente en el corazón de todas las entidades vivientes, Kṛṣṇa da el ímpetu al hombre para que adore a ciertos semidioses. Los semidioses son en realidad diferentes partes del cuerpo universal del Señor Supremo, en consecuencia no tienen independencia En la literatura védica (Taittirīya Upaniṣad. Primer Anuvāka) se afirma: «En la forma de la Superalma, la Suprema Personalidad de Dios está también presente dentro del corazón del semidiós; por ende, El hace arreglos a través del semidiós para satisfacer el deseo de la entidad viviente. Pero tanto el semidiós como la entidad viviente dependen de la voluntad suprema. No son independientes».
| |
| << Anterior предыдущий | Siguiente Cледующий >>
|
|
|