...
|
El Bhagavad-gītā Tal y como es Бхагавад-гита как она есть В процессе
<< 6 - Dhyāna-yoga >> << 6 - Дхьяна-йога >>
<< VERSO 10 стих 10 >>
योगी युञ्जीत सततमात्मानं रहसि स्थित: । एकाकी यतचित्तात्मा निराशीरपरिग्रह: ॥ १० ॥
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
yogī |  | |  | |  | | yuñjīta |  | |  | |  | | satatam |  | |  | |  | | ātmānam |  | |  | |  | | rahasi |  | |  | |  | | sthitaḥ |  | |  | |  | | ekākī |  | |  | |  | | yata-citta-ātmā |  | |  | |  | | nirāśīḥ |  | |  | |  | | aparigrahaḥ |  | |  | |  | |
TRADUCCIÓN Перевод
| Un trascendentalista siempre debe tratar de ocupar su cuierpo, a si mismo y a su mente en relación con el Supremo; debe vivir solo en un lugar aislado y siempre debe controlar su mente cuidadosamente. Él debe estar libre de los deseos y sentimientos de posesión.
| | Тело, ум и душа йога должны быть всегда заняты деятельностью, связанной со Всевышним. Ему следует жить одному, в уединенном месте, постоянно держать ум в повиновении и быть свободным от желаний и собственнических чувств.
|
SIGNIFICADO Комментарий
| A Kṛṣṇa se Le comprende en diferentes grados como Brahman, Paramātmā y la Suprema Personalidad de Dios. En forma concisa, Conciencia de Kṛṣṇa significa dedicarse siempre al servicio trascendental amoroso al Señor. Pero aquellos que se apegan al Brahman impersonal o a la Superalma localizada, también están parcialmente en Conciencia de Kṛṣṇa ya que el Brahman impersonal es el rayo espiritual de Kṛṣṇa, la Superalma es la expansión parcial omnipenetrante de Kṛṣṇa. Así, el impersonalista y el meditador son también conscientes de Kṛṣṇa indirectamente. Una persona directamente consciente de Kṛṣṇa es el trascendentalista más elevado, porque tal devoto conoce lo que se entiende por Brahman o Paramātmā. Su conocimiento de la Verdad Absoluta es perfecto, mientras que el impersonalista y el yogī meditativo son conscientes de Kṛṣṇa en forma imperfecta.
| |
| | Sin embargo a todos e stos se les instruye de este modo, para que se dediquen a sus prácticas particulares y puedan llegar tarde o temprano a la perfección mas elevada. La primera ocupación de un trascendentalista es mantener la mente siempre en Kṛṣṇa. Uno siempre debe pensar en Kṛṣṇa y no olvidarlo ni siquiera por un momento. La concentración de la mente en el Supremo se llama samādhi, o sea trance. A fin de concentrar la mente, uno siempre debe permanecer recluido y evitar el disturbio de los objetos externos. Se debe ser muy cuidadoso en aceptar las condiciones favorables y rechazar las desfavorables que afectan su avance. Con determinación perfecta, uno no debe sentir anhelo por las cosas materiales innecesarias que lo enredan con sentimientos de posesión.
| |
| | Todas estas perfecciones y precauciones se ejecutan perfectamente cuando uno está directamente en Conciencia de Krsna, ya que Conciencia de Krsna directa significa abnegación propia, en la qué hay muy poca oportunidad para la avaricia material. Śrīla Rūpa Gosvāmī caracteriza la Conciencia de Kṛṣṇa en la forma siguiente:
| |
| | anāsaktasya viṣayān, yathārham upayuñjataḥ nirbandhaḥ kṛṣṇa-sambandhe, yuktaṁ vairāgyam ucyate
prāpañcikatayā buddhyā hari-sambandhi-vastunaḥ mumukṣubhiḥ parityāgo vairāgyaṁ phalgu kathyate
| |
| | «Cuando uno no se apega a nada, pero al mismo tiempo acepta todo en relación con Kṛṣṇa, se sitúa correctamente por encima del anhelo de posesión. Por otro lado, aquel que rechaza todo sin el conocimiento de su relación con Kṛṣṇa no es tan completo en su renunciación». (Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.2.255–256)
| |
| | Una persona consciente de Kṛṣṇa sabe bien que todo pertenece a Kṛṣṇa, de esta manera siempre está libre de los sentimientos de posesión personal. De ese modo no siente anhelo por nada para su propio beneficio personal. Ella sabe como aceptar las cosas favorables para la Conciencia de Kṛṣṇa y como rechazar las cosas desfavorables para la Conciencia de Kṛṣṇa. Siempre se aparta de las cosas materiales ya que siempre es trascendental y siempre está sola, apartándose totalmente de las personas que no están en la Conciencia de Kṛṣṇa. Por eso, una persona en Conciencia de Kṛṣṇa es el yogī perfecto.
| |
| << Anterior предыдущий | Siguiente Cледующий >>
|
|
|