...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 5 - Karma-yoga – Acción con Conciencia de Kṛṣṇa >>
<< 5 - Карма-йога — деятельность в сознании Кришны >>

<< VERSO 1 — стих 1 >>

अर्जुन उवाच
संन्यासं कर्मणां कृष्ण पुनर यॊगं च शंससि
यच छरेय एतयॊर एकं तन मे बरूहि सुनिश्चितम

arjuna uvāca
sannyāsaṁ karmaṇāṁ kṛṣṇa
punar yogaṁ ca śaṁsasi
yac chreya etayor ekaṁ
tan me brūhi su-niścitam

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

arjunaḥ uvāca
sannyāsam
karmaṇām
kṛṣṇa
punaḥ
yogam
ca
śaṁsasi
yat
śreyaḥ
etayoḥ
ekam
tat
me
brūhi
su-niścitam

TRADUCCIÓN — Перевод

Arjuna dijo: ¡Oh Kṛṣṇa!, primero Tú me pides que renuncie al trabajo y después me recomiendas de nuevo el trabajo con devoción. ¿Tendrías ahora la bondad de decirme de forma definitiva, cuál de los dos es más beneficioso?
Арджуна сказал: О Кришна, сначала Ты велел мне отказаться от деятельности, а затем дал совет действовать в преданном служении. Прошу Тебя, скажи прямо, какой образ действий лучше.

SIGNIFICADO — Комментарий

En este Capítulo Cinco del Bhagavad-gfta, el Señor dice que el trabajo en el servicio devocional es mejor que la árida especulación mental. El servicio devocional es más fácil que lo anterior pues, siendo de naturaleza trascenden­tal, lo libra a uno de la re acción. En el Capítulo Dos se explicaron el conoci­miento preliminar del alma y su embroilo en el cuerpo material. También se explicó allí cómo salirse de este enjaulan:tiento material mediante el buddhi­yoga, o servicio devocional. En el Capítulo Tres, se explicó que una persona que está situada en la plataforma de conocimiento ya no tiene deberes que ejecutar. En el Capítulo Cuatro, el Señor dijo a Arjuna que todas las clases de trabajo de sacrificio culminan en el conocimiento. No obstante, al final del Capítulo Cuatro, el Señor aconsejó a Arjuna que despertara y luchara, situán­dose en el conocimiento perfecto. Por lo tanto, recalcando simultáneamente la importancia tanto del trabajo en devoción como de la inactividad con cono­cimiento, Kṛṣṇa ha desconcertado a Arjuna y ha confundido su determina­ción; Arjuna entiende que la renunciación con conocimiento entraña la cesa­ción de toda clase de trabajo ejecutado como actividades de los sentidos. Pero si alguien desempeña un trabajo en el servicio devocional, entonces ¿cómo se detiene el trabajo? En otras palabras, él piensa que sannyāsa, o sea la renunciación con conocimiento, debe estar enteramente libre de toda clase de actividad, ya que le parece que el trabajo y la renunciación son incompatibles. Parece no haber comprendido que el trabajo con pleno conocimiento no es reactivo y por eso equivale a la inactividad. En consecuencia él inquiere si debe dejar de trabajar totalmente, o si debe trabajar con pleno conocimiento.



<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты