...
|
El Bhagavad-gītā Tal y como es Бхагавад-гита как она есть В процессе
<< 4 - El conocimiento trascendental >> << 4 - Божественное знание >>
<< VERSO 42 стих 42 >>
तस्माद अज्ञानसंभूतं हृत्स्थं जञानासिनात्मनः छित्त्वैनं संशयं यॊगम आतिष्ठॊत्तिष्ठ भारत
hṛt-sthaṁ jñānāsinātmanaḥ | | |
chittvainaṁ saṁśayaṁ yogam | | |
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
tasmāt |  | |  | |  | | ajñāna-sambhūtam |  | |  | |  | | hṛt-stham |  | |  | |  | | jñāna |  | |  | |  | | asinā |  | |  | |  | | ātmanaḥ |  | |  | |  | | chittvā |  | |  | |  | | enam |  | |  | |  | | saṁśayam |  | |  | |  | | yogam |  | |  | |  | | ātiṣṭha |  | |  | |  | | uttiṣṭha |  | |  | |  | | bhārata |  | |  | |  | |
TRADUCCIÓN Перевод
| Por lo tanto, las dudas que han surgido en tu corazón debido a la ignorancia habrán de ser cortadas con el arma del conocimiento. Armado con el yoga ¡oh Bhārata, levántate y lucha!
| | Поэтому, о Бхарата, мечом знания разруби в своем сердце узел сомнений, порожденных невежеством. Вооружившись йогой, встань и сражайся!
|
SIGNIFICADO Комментарий
| El sistema de yoga instruído en este capítulo se llama sanātana-yoga, o sea las actividades eternas que ejecuta la entidad viviente. Este yoga tiene dos divisiones de sacrificio: una se llama sacrificio de las posesiones materiales propias, otra se llama conocimiento del yo, la cual es actividad espiritual pura. Si el sacrificio de las posesiones materiales propias no se acopla a la realización espiritual, entonces, tal sacrificio se vuelve material. Pero aquel que ejecuta tales sacrificios con un objetivo espiritual, o en servicio devocional, hace un sacrificio perfecto. Cuando llegamos a las actividades espirituales, encontramos que estas también se dividen en dos: la comprensión del propio yo (o sea, de la posición constitucional propia) y la verdad con del Bhagavad-gītā tal como es, puede comprender muy fácilmente éstas dos importantes divisiones del conocimiento espiritual. Para él no hay dificultad en obtener el conocimiento perfecto dle yo como parte o porción del Señor. Tal comprensión es beneficiosa para aquella persona que fácilmente comprende las actividades trascendentales del Señor. En el principio de este capítulo, el Señor Mismo discutió las actividades trascendentales del Señor. Aquel que no comprende las instrucciones del Bhagavad-gītā es infiel y se debe considerar que usa mal el fragmento de independencia que el Señor le concede. Aquel que a pesar de tales instrucciones no comprende la verdadera naturaleza del Señor como la eterna, bienaventurada y omnisciente Personalidad de Dios, es ciertamente el tonto número uno. La ignorancia se puede remover mediante la aceptación gradual de los principios de la Conciencia de Kṛṣṇa. La Conciencia de Kṛṣṇa se despierta mediante diferentes clases de sacrificios a los semidioses, sacrificio al Brahman, sacrificio en el celibato, en la vida de casado, controlando los sentidos, en la práctica del yoga místico, en la penitencia, en la renuncia a las posesiones materiales, en el estudio de los Vedas y en tomar parte en la institución social llamada varṇāśrama-dharma. Todos éstos se conocen como sacrificios y todos se basan en la acción regulada. Pero dentro de todas esas actividades, el factor importante es la autorrealización. Aquel que busca ese objetivo es el verdadero estudiante del Bhagavad-gītā, pero aquel que duda de la autoridad de Kṛṣṇa, fracasa. Por lo tanto, se aconseja que uno estudie el Bhagavad-gītā, o cualquier otra escritura, bajo la guía del maestro espiritual fidedigno, con servicio y rendición. Un maestro espiritual fidedigno está en la sucesión discipular desde el tiempo eterno y no se desvía en absoluto de las instrucciones del Señor Supremo, tal como fueron impartidas hace millones de años al dios del Sol, de quien las instrucciones del Bhagavad-gītā han descendido tal como se expresa en el Bhagavad-gītā mismo y cuidarse de las personas egoistas que buscan el engrandecimiento personal, quienes desvían a los demás del verdadero sendero. Definitivamente, el Señor es la Persona Suprema, persona y Sus actividades son trascendentales. Aquel que comprende esto es una persona liberada desde el mismo principio de su estudio del Bhagavad-gītā.
| |
| | Asi terminan los Significados de Bhaktivedanta correspondientes al Cuarto Capitulo del Śrīmad Bhagavad-gītā, respecto al tema: El Conocimiento Trascendental.
| |
| << Anterior предыдущий | Siguiente Cледующий >>
|
|
|