...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 4 - El conocimiento trascendental >>
<< 4 - Божественное знание >>

<< VERSO 40 — стих 40 >>

अज्ञश चाश्रद्दधानश च संशयात्मा विनश्यति
नायं लॊकॊ ऽसति न परॊ न सुखं संशयात्मनः

ajñaś cāśraddadhānaś ca
saṁśayātmā vinaśyati
nāyaṁ loko ’sti na paro
na sukhaṁ saṁśayātmanaḥ

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

ajñaḥ
ca
aśraddadhānaḥ
ca
saṁśaya
ātmā
vinaśyati
na
ayam
lokaḥ
asti
na
paraḥ
na
sukham
saṁśaya
ātmanaḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

Pero las personas ignorantes e infieles que dudan de las escrituras reveladas, no alcanzan la conciencia de Dios, ellos caen. Para el alma que duda no hay felicidad ni en este mundo ni en el siguiente.
Но невежественные и неверующие люди, которые сомневаются в словах богооткровенных писаний, не способны обрести сознание Бога. Они опускаются все ниже и ниже. Сомневающаяся душа не знает счастья ни в этом мире, ни в мире ином.

SIGNIFICADO — Комментарий

De entre las muchas escrituras reveladas autoritativas, el Bhagavad-gītā es la mejor. Las personas que son casi como animales no tienen fe o conocimiento de las escrituras reveladas clásicas y algunas, aun cuando tengan conocimiento o puedan citar pasajes de las escrituras reveladas, realmente no tienen fe en esas palabras. Aun cuando otros tengan fe en escrituras como el Bhagavad-gītā, no creen en Śrī Kṛṣṇa, la Personalidad de Dios, ni Lo adoran. Tales personas no pueden tener ninguna posición en la Conciencia de Kṛṣṇa. Ellas caen. De todas las personas ya mencionadas, aquellas que no tienen fe y que siempre dudan, no hacen ningún progreso. Los hombres que no tienen fe en Dios ni en Su palabra revelada, no encuentran bien en este mundo ni en el siguiente. Para ellos no hay ninguna felicidad. Por lo tanto, se deben seguir los principios de las escrituras reveladas con fe, para ser elevado así a la plataforma del conocimiento. Unicamente este conocimiento lo ayu­dará a uno a ser promovido a la plataforma trascendental de la comprensión espiritual. En otras palabras, las personas que dudan no tienen ninguna posi­ción en la emancipación espiritual. Por lo tanto se deben seguir los pasos de los grandes ācāryas, los cuales están en la sucesión discipular, para así alcanzar el éxito.



<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты