...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 4 - El conocimiento trascendental >>
<< 4 - Божественное знание >>

<< VERSO 26 — стих 26 >>

शरॊत्रादीनीन्द्रियाण्य अन्ये संयमाग्निषु जुह्वति
शब्दादीन विषयान अन्य इन्द्रियाग्निषु जुह्वति

śrotrādīnīndriyāṇy anye
saṁyamāgniṣu juhvati
śabdādīn viṣayān anya
indriyāgniṣu juhvati

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

śrotra-ādīni
indriyāṇi
anye
saṁyama
agniṣu
juhvati
śabda-ādīn
viṣayān
anye
indriya
agniṣu
juhvati

TRADUCCIÓN — Перевод

Algunos [los brahmacārīs puros] sacrifican el proceso de oír y los sentidos en el fuego de la mente controlada y otros [los jefes de familia regulados] sacrifican los objetos de los sentidos en el fuego del sacrificio.
Одни [идеальные брахмачари] приносят слух и другие чувства на огонь обуздания ума, а другие [те, кто ведет регулируемую семейную жизнь] приносят звук и другие объекты чувств на огонь чувств.

SIGNIFICADO — Комментарий

Las cuatro divisiones de la vida humana, a saber, brahmacārī, gṛhastha, vānaprastha y sannyāsī, todas estan destinadas a ayudar a los hombres a con­vertirse en yogīs o trascendentalistas perfectos. Debido a que la vida humana no está destinada para que disfrutemos de la gratificación de los sentidos como los animales, los cuatro órdenes de la vida humana se disponen así para que uno se perfeccione en la vida espiritual. Los brahmacārīs, o estudiantes que están bajo el cuidado de un maestro espiritual fidedigno, controlan la mente mediante la abstención de la gratificación de los sentidos. En este verso se les menciona como los que sacrifican el proceso de escuchar y los sentidos en el fuego de la mente controlada. Un brahmacārī solamente escucha las palabras concernientes a la Conciencia de Kṛṣṇa; escuchar es el principio básico para com­prender y por lo tanto el brahmacārī puro se dedica completamente a harer nāmānukīrtanam cantar y escuchar las glorias del Señor. El se restringe de las vibraciones de los sonidos materiales y su poder auditivo se ocupa en la vibración sonora trascendental de Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa. En forma similar, los casados que tienen alguna licencia para la gratificación ión de los sentidos, ejecutan tales actos con gran restricción. La vida sexual, la intoxicación y el comer carne son las tendencias generales de la sociedad humana, pero un casado regulado no se entrega a la vida sexual irrestricta y otras gratificaciones de los sentidos. Por lo tanto el matrimonio basado en principios de la vida religiosa es corriente en todas las sociedades humanas civilizadas, porque ese es el camino para la vida sexual restringida. Esta vida sexual restringida y desapegada es también un tipo de yajña, ya que los casados que se restringen sacrifican su tendencia general hacia la gratificación de los sentidos por una vida trascendental más elevada.



<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты