...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 4 - El conocimiento trascendental >>
<< 4 - Божественное знание >>

<< VERSO 1 — стих 1 >>

शरीभगवान उवाच
इमं विवस्वते यॊगं परॊक्तवान अहम अव्ययम
विवस्वान मनवे पराह मनुर इक्ष्वाकवे ऽबरवीत

śrī-bhagavān uvāca
imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave ’bravīt

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

śrī-bhagavān uvāca
imam
vivasvate
yogam
proktavān
aham
avyayam
vivasvān
manave
prāha
manuḥ
ikṣvākave
abravīt

TRADUCCIÓN — Перевод

La Personalidad de Dios, El Señor Śrī Kṛṣṇa, dijo: Yo le instruí esta ciencia imperecedera del yoga al dios del Sol Vivasvān, Vivasvān se la enseñó a Manu el padre de la humanidad y Manu a su vez se la enseñó a Ikṣvāku.
Верховный Господь Шри Кришна сказал: Я открыл эту вечную науку йоги богу Солнца Вивасвану, Вивасван поведал ее Ману, отцу человечества, а Ману в свой черед поведал ее Икшваку.

SIGNIFICADO — Комментарий

Aqu encontramos la historia del Bhagavad-gītā, trazada desde un tiempo remoto cuando fué entregada a la orden real, los reyes de todos los planetas. Esta ciencia está destinada especialmente para la protección de los habitantes, por lo tanto la orden real debe comprenderla para ser capaz de dirigir a los ciudadanos y protegerlos del cautiverio material de la lujuria. La vida humana es para el cultivo del conocimiento espiritual en relación eterna con la Suprema Personalidad de Dios, los jefes éjecutivos de todos los estados y planetas están obligados a impartir esta lección a los ciudadanos por medio de la educación, la cultura y la devoción. En otras palabras, los jefes ejecutivos de todos los estados están destinados a propagar la ciencia de la Conciencia de Kṛṣṇa, para que la gente se aproveche de esta gran ciencia y siga un sendero exitoso, utilizando la oportunidad de la forma de vida humana.



En este milenio, al dios del Sol se le conoce como Vivasvān, el rey del Sol, el cual es el origen de todos los planetas dentro del sistema solar. En el Brahma-saṁhitā 5.52 se afirma :



yac-cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāṁ
rājā samasta-sura-mūrtir aśeṣa-tejāḥ
yasyājñayā bhramati sambhṛta-kāla-cakro
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi




«El Señor Brahma dijo : ‘Séame permitido adorar a la Suprema Personalidad de Dios, Govinda (Kṛṣṇa), quien es la persona original y bajo cuya orden el Sol, quien es el rey de todos los planetas, asume inmenso poder y calor. El Sol representa el ojo del Señor y re corre su órbita obedeciendo Su orden’».





El Sol es el rey de los planetas y el dios del Sol (actualmente de nombre Vivasvān) rige el planeta solar, el cual, controla todos los demás planetas mediante el suministro de luz y calor. El rota bajo la orden de Kṛṣṇa, el Señor Kṛṣṇa originalmente hizo a Vivasvān Su primer discípulo en la com­prensión de la ciencia del Bhagavad-gītā Por lo tanto, el Gītā no es un tratado especulativo para el insignificante erudito mundano, sino que es un libro autoritativo de conocimiento que desciende desde tiempo inmemorial.



En el Mahābhārata (Śānti-parva 348.51-52), podemos trazar en la siguiente forma en la historia del Gītā:



tretā-yugādau ca tato
vivasvān manave dadau
manuś ca loka-bhṛty-arthaṁ
sutāyekṣvākave dadau
ikṣvākuṇā ca kathito
vyāpya lokān avasthitaḥ




«En el principio del Treta-yuBa, {el milenio) Vivasvan entregó a Manu esta ciencia de la relación con el Supremo. Siendo el padre de la humanidad, Manu la dió a su hijo Mahārāja Ikṣvāku el rey de este planeta terrenal y antepasado de la dinastía Raghu, en la cual el Señor Rāmacandra apareció . Por lo tanto, el Bhagavad-gītā existió en la sociedad humana desde la época de Mahārāja Ikṣvāku».





Al momento actual apenas hemos pasado por cinco mil años de Kali-yuga, la cual dura 432,000 años. Antes de Kali-yuga hubo la era de Dvapara-yuga {de 864.000 años) y antes, hubo la de Treta-yuga {de 1,296,000 años). Así, hace unos 2,005,000 años Manu le habló el Bhagavad-gTta a su hijo y discípu­lo Mahārāja Ikṣvāku, el rey de este planeta Tierra. La era del Manu presente tiene un cálculo de duración de 305,300,000 años, de los cuales ya han pasado 120,400,000 años. Aceptando que el Señor habló el Gītā a su discípulo , el dios del Sol Vivasvān antes del nacimiento de Manu, una estimación aproximada es que el Gītā se habló hace por lo menos 120,400,000 años y que ha existido en la sociedad humana por dos millones de años. El Señor lo habló de nuevo a Arjuna hace aproximadamente cinco mil años. Ese es el cálculo aproximado de la historia del Gītā, de acuerdo al Gītā mismo y de acuerdo a la versión del orador, el Señor Śrī Kṛṣṇa. El Gītā fué hablado al dios del Sol Vivasvān porque él también es un kṣatriya y es el padre de todos los kṣatriyas que son descendientes del dios del Sol, o sea que los sūrya-vaṁśa kṣatriyas . Este conocimiento es apauruṣeya, o sea sobrehumano, debido a que el Bhagavad-gītā es igual a los Vedas, puesto que fué hablado por la Suprema Personalidad de Dios. Ya que las instrucciones védicas se aceptan tal como son, sin interpretación humana, por consiguiente se debe aceptar el Gītā sin interpretación mundana. Los camorristas mundanos pueden especular sobre el Gītā a su propia manera, pero ese no es el Bhagavad-gītā tal como es. Por lo tanto, tiene que aceptarse el Bhagavad-gītā tal como es, de parte de la sucesión discipular y aquí se describe que el Señor se lo habló al dios del Sol, que éste se lo habló a su hijo Manu y que Manu se lo habló a su hijo Ikṣvāku.



<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты