...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 3 - Karma-yoga >>
<< 3 - Карма-йога >>

<< VERSO 8 — стих 8 >>

नियतं कुरु कर्म तवं कर्म जयायॊ हय अकर्मणः
शरीरयात्रापि च ते न परसिध्येद अकर्मणः

niyataṁ kuru karma tvaṁ
karma jyāyo hy akarmaṇaḥ
śarīra-yātrāpi ca te
na prasiddhyed akarmaṇaḥ

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

niyatam
kuru
karma
tvam
karma
jyāyaḥ
hi
akarmaṇaḥ
śarīra
yātrā
api
ca
te
na
prasidhyet
akarmaṇaḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

Ejecuta tu deber prescrito, pues la acción es mejor que la inacción. Sin el trabajo, un hombre ni siquiera puede mantener su cuerpo físico.
Честно исполняй свой долг, ибо такой образ действий лучше, чем бездействие. Не трудясь, человек не сможет удовлетворять даже самые насущные потребности своего тела.

SIGNIFICADO — Комментарий

Hay muchos seudomeditadores, quienes se hacen pasar por descendientes de una familia de alto linaje, y grandes profesionales que alegan falsamente que han sacrificado todo con el proposito de avanzar en la vida espiritual. El Señor Kṛṣṇa no quería que Arjuna se convirtiera en un farsante, sino que cumpliera con sus deberes prescritos, tal como se establece para los kṣatriyas. Arjuna era un jefe de familia y un general militar, por eso era mejor que él permaneciera, como tal y llevara a cabo sus deberes religiosos, tal como se preceptúa para un kṣatriya jefe de familia. Estas actividades limpian gradualmente el corazón del hombre mundano y lo liberan de la contaminación material. La supuesta renunciación con la intención de ganarse la vida nunca es aprobada por el Señor ni por ninguna escritura religiosa. Des­pués de todo, uno tiene que mantener mediante algún trabajo el cuerpo y el alma juntos. No se debe abandonar el trabajo caprichosamente sin purificar las propensiones materialistas. Quienquiera que está en el mundo material, ciertamente está poseído de la impura propensión de enseñorearse sobre la naturaleza material, o en otras palabras, de gratificar los sentidos. Estas propensiones contaminadas tienen que purificarse mediante los deberes prescritos. De no hacerlo así, uno nunca debería intentar convertirse en un supuesto trascendentalista, renunciando al trabajo y viviendo a costa de los demás.



<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты