...
|
El Bhagavad-gītā Tal y como es Бхагавад-гита как она есть В процессе
<< 3 - Karma-yoga >> << 3 - Карма-йога >>
<< VERSO 6 стих 6 >>
कर्मेन्द्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा समरन इन्द्रियार्थान विमूढात्मा मिथ्याचारः स उच्यते
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
karma-indriyāṇi |  | |  | |  | | saṁyamya |  | |  | |  | | yaḥ |  | |  | |  | | āste |  | |  | |  | | manasā |  | |  | |  | | smaran |  | |  | |  | | indriya-arthān |  | |  | |  | | vimūḍha |  | |  | |  | | ātmā |  | |  | |  | | mithyā-ācāraḥ |  | |  | |  | | saḥ |  | |  | |  | | ucyate |  | |  | |  | |
TRADUCCIÓN Перевод
| Aquel que restringe los sentidos y los órganos de la acción, pero cuya mente mora en los objetos de los sentidos, ciertamente se engaña a sí mismo y es llamado un farsante.
| | Тот, кто внешне удерживает органы чувств от деятельности, но при этом постоянно думает об объектах чувств, обманывает самого себя и зовется притворщиком.
|
SIGNIFICADO Комментарий
| Hay muchos farsantes que se rehusan a trabajar en la Conciencia de Kṛṣṇa, pero hacen todo un espectáculo de la meditación, mientras que en realidad su mente contempla el goce de los sentidos. Quizás también esos farsantes hablen sobre filosofía árida para embaucar e impresionar a sus sofisticados seguidores, pero de acuerdo a este verso, ellos son los más grandes estafadores. Para el goce de los sentidos uno puede actuar en cualquier capacidad dentro del orden social, pero si uno sigue las reglas y regulaciones de su posición determinada, puede hacer un progreso gradual en la purificación de su existencia. Mas aquel que ostenta ser yogi cuando en realidad está buscando los objetos de la gratificación de los sentidos, debe ser llamado el máximo engañador, aunque a veces hable de filosofía. Su conocimiento no tiene valor porque la energía ilusoria del Señor le quita los efectos del cono cimiento a tal hombre pecador. La mente de tal farsante es siempre impura y por ende, su ostentación de meditación yógica no tiene en absoluto ningún valor.
| |
| << Anterior предыдущий | Siguiente Cледующий >>
|
|
|