...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 3 - Karma-yoga >>
<< 3 - Карма-йога >>

<< VERSO 26 — стих 26 >>

न बुद्धिभेदं जनयेद अज्ञानां कर्मसङ्गिनाम
जॊषयेत सर्वकर्माणि विद्वान युक्तः समाचरन

na buddhi-bhedaṁ janayed
ajñānāṁ karma-saṅginām
joṣayet sarva-karmāṇi
vidvān yuktaḥ samācaran

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

na
buddhi-bhedam
janayet
ajñānām
karma-saṅginām
joṣayet
sarva
karmāṇi
vidvān
yuktaḥ
samācaran

TRADUCCIÓN — Перевод

Para no trastornar las mentes de los hombres ignorantes apegados a los resultados fruitivos de los deberes prescritos, una persona erudita no debe inducirlos a dejar de trabajar. Más bien, al trabajar con espíritu de devoción, debe ocuparlos en todo tipo de actividades [para el desarrollo gradual de la Conciencia de Kṛṣṇa].
Чтобы не вносить смятение в умы невежд, привязанных к плодам своего труда, мудрец не должен побуждать их прекратить всякую деятельность. Напротив, трудясь в духе преданного служения Господу, он должен занимать их разнообразной деятельностью [чтобы они могли постепенно развить в себе сознание Кришны].

SIGNIFICADO — Комментарий

Se dice en el Bhagavad-glta : vedais ca sarvair aham eva ved yah "a través todos los Vedas, Yo Kṛṣṇa soy lo que ha de ser conocido." Este es el fin de todos los rituales védicos. Todos los rituales, ejecuciones de sacrificios y todo lo que ha sido presentado en los Vedas, incluyendo todas las direcciones para las actividades materiales, son para comprender a Kṛṣṇa quien es la última meta de la vida. Pero como las almas condicionadas no conocen nada que esté más allá de la gratificación de los sentidos, estudian los Vedas hasta ese punto. Sin embaṛgo mediante la regulación de los sentidos, uno se eleva gradualmente a la Conciencia de Kṛṣṇa. Por eso, Un alma iluminada en la Conciencia de Kṛṣṇa no debe perturbar a los demás ni en sus actividades ni en su entendimiento, sino que debe obrar mostrando cómo es que los resultados de todo trabajo se pueden dedicar al servicio de Kṛṣṇa. El erudito en Conciencia de Kṛṣṇa puede obrar de tal forma que la persona ignorante que trabaja para la gratificación de los sentidos, aprenda cómo actuar y cómo comportarse. Aunque no se debe perturbar al hombre ignorante en sus actividades, aun así, una persona que ha desarrollado un poco de Conciencia de Kṛṣṇa, puede ser ocupada directamente al servicio del Señor, sin esperar por otras fórmulas védicas. Este hombre afortunado no neceSītā seguir los rituales védicos, porque en la Conciencia de Kṛṣṇa directa una persona particular puede recibir todos los resultados, con sólo seguir los deberes prescritos que le corresponden.



<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты