...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 3 - Karma-yoga >>
<< 3 - Карма-йога >>

<< VERSO 21 — стих 21 >>

यद यद आचरति शरेष्ठस तत तद एवेतरॊ जनः
स यत परमाणं कुरुते लॊकस तद अनुवर्तते

yad yad ācarati śreṣṭhas
tat tad evetaro janaḥ
sa yat pramāṇaṁ kurute
lokas tad anuvartate

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

yat yat
ācarati
śreṣṭhaḥ
tat
tat
eva
itaraḥ
janaḥ
saḥ
yat
pramāṇam
kurute
lokaḥ
tat
anuvartate

TRADUCCIÓN — Перевод

Los hombres comunes siguen los pasos de un gran hombre, cualquiera que sea la acción que éste ejecute. Cualesquiera que sean las normas que él establezca mediante sus actos ejemplares, son seguidas por todo el mundo.
Что бы ни делал великий человек, обыкновенные люди следуют его примеру. И какие бы нормы ни устанавливал он своим поведением, их придерживается весь мир.

SIGNIFICADO — Комментарий

Las personas en general siempre requieren un líder que pueda instruir al público mediante su comportamiento práctico. Un líder no puede enseñarle a la gente que deje de fumar si él mismo fuma. El Señor Caitanya dijo que un maestro debe comportarse correctamente incluso antes de empezar a enseñar. A uno que enseña de esta forma se le llama ācārya, o sea, el maestro ideal. Por lo tanto, un maestro debe seguir los principios de los śāstras (escrituras) para llegar hasta el hombre común. El maestro no puede manufacturar reglas que vayan contra los principios de las escrituras reveladas. A las escrituras reveladas, como el Manu-saṁhitā y otras similares, se les considera como los libros de autoridad reconocida que la sociedad humana debe seguir. Así, las enseñanzas del líder se deben basar en los principios de las reglas normativas tal como las practican los grandes maestros. El Śrīmad-Bhagavātam también afirma que uno debe seguir los pasos de los grandes devotos, esa es la forma de avanzar en el sendero de la realización espiritual. Al rey, o al jefe ejecutivo de un estado, o al padre o al maestro de escuela, a todos se les considera dirigentes naturales de la gente común inocente. Todos estos líderes naturales tienen una gran responsabilidad hacia sus dependientes; por eso, deben estar bien versados con los libros básicos de los códigos morales y espirituales.



<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты