...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 3 - Karma-yoga >>
<< 3 - Карма-йога >>

<< VERSO 11 — стих 11 >>

देवान भावयतानेन ते देवा भावयन्तु वः
परस्परं भावयन्तः शरेयः परम अवाप्स्यथ

devān bhavayatānena
te devā bhavayantu vaḥ
parasparaṁ bhāvayantaḥ
śreyaḥ param avāpsyatha

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

devān
bhāvayatā
anena
te
devāḥ
bhāvayantu
vaḥ
parasparam
bhāvayantaḥ
śreyaḥ
param
avāpsyatha

TRADUCCIÓN — Перевод

Los semidioses, siendo complacidos mediante los sacrificios, también los complacerán. De esta manera nutriéndose los unos a los otros, reinará la máxima prosperidad para todos.
Довольные вашими жертвоприношениями, полубоги будут довольны и вами, и тогда благодаря такому взаимодействию людей и полубогов в мире воцарится благоденствие.

SIGNIFICADO — Комментарий

Los semidioses son administradores apoderados de los asuntos materiales. El suministro de aire, luz, agua y todas las demás bendiciones para mantener el cuerpo y el alma de todas las entidades vivientes, se les confía a los semi­dioses, quienes son los innumerables asistentes en diferentes partes del cuerpo de la Suprema Personalidad de Dios. Su complacencia y su disgusto dependen de la ejecución de yajñas por parte del ser humano. Algunos de los yajñas tienen por objeto satisfacer a semidioses particulares; pero aun haciéndolo así, en todos los yajñas se adora al Señor Viṣṇu como el principal beneficiario. También se establece en el Bhagavad-gītā que Kṛṣṇa Mismo es el beneficiario de toda clase de yajñas : bhoktaram yajña tapasam. Por lo tanto, el propósito principal de todos los yajñas es la satisfacción final del yajña-pati. Cuando estos yajñas se ejecutan perfectamente, se complace en forma natural a los semidioses encargados de los diferentes departamentos de abastecimiento, y no hay escasez en el suministro de productos naturales.



La ejecución de yajñas tiene muchos beneficios secundarios, conduciendo en última instancia hacia la liberación del cautiverio material. Al ejecutar yaj­ñas, todas las actividades se purifican, tal como se establece en los Vedas: ahara-suddhau sattva -suddhih sattva-suddhau dhruva smrtih smrtih-lambhe sarva-granthinam vipra-moksah. Como se explicará en el verso siguiente, por medio de la ejecución de yajña se santifican nuestros alimentos, y al comer alimentos santificados nuestra existencia misma se purifica; con la purificación de la existencia se santifican los tejidos más finos de la memoria y cuando la memoria se santifica, uno puede pensar en el sendero de la liberación. Todo esto combinado, conduce hacia la Conciencia de Kṛṣṇa, la gran necesidad de la sociedad actual.



<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты