...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 18 - Conclusión – La perfección de la renunciación >>
<< 18 - Заключение – Совершенство отречения >>

<< VERSO 25 — стих 25 >>

अनुबन्धं कषयं हिंसाम अनपेक्ष्य च पौरुषम
मॊहाद आरभ्यते कर्म यत तत तामसम उच्यते

anubandhaṁ kṣayaṁ hiṁsām
anapekṣya ca pauruṣam
mohād ārabhyate karma
yat tat tāmasam ucyate

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

anubandham
kṣayam
hiṁsām
anapekṣya
ca
pauruṣam
mohāt
ārabhyate
karma
yat
tat
tāmasam
ucyate

TRADUCCIÓN — Перевод

Se dice que aquella acción que se ejecuta en la ilusión, sin tener en cuenta los mandatos de las Escrituras y sin preocupación por la esclavitud o las consecuencias futuras o por la violencia o angustia causada a otros, se dice que es acción en la modalidad de la ignorancia.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты