...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 17 - Las divisiones de la fe >>
<< 17 - Разновидности веры >>

<< VERSO 8 — стих 8 >>

आयुःसत्त्वबलारॊग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः
रस्याः सनिग्धाः सथिरा हृद्या आहाराः सात्त्विकप्रियाः

āyuḥ-sattva-balārogya-
sukha-prīti-vivardhanāḥ
rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
āhārāḥ sāttvika-priyāḥ

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

āyuḥ
sattva
bala
ārogya
sukha
prīti
vivardhanāḥ
rasyāḥ
snigdhāḥ
sthirāḥ
hṛdyāḥ
āhārāḥ
sāttvika
priyāḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

Los alimentos preferidos por quienes están en la modalidad de la bondad incrementan la duración de la vida, purifican la existencia propia y dan fuerza, salud, felicidad y satisfacción. Tales alimentos nutritivos son jugosos, grasos, saludables y agradables al corazón.


SIGNIFICADO — Комментарий

<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты