...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 17 - Las divisiones de la fe >>
<< 17 - Разновидности веры >>

<< VERSO 5-6 — стих 5-6 >>

अशास्त्रविहितं घॊरं तप्यन्ते ये तपॊ जनाः
दम्भाहंकारसंयुक्ताः कामरागबलान्विताः
कर्शयन्तः शरीरस्थं भूतग्रामम अचेतसः
मां चैवान्तःशरीरस्थं तान विद्ध्य आसुरनिश्चयान

aśāstra-vihitaṁ ghoraṁ
tapyante ye tapo janāḥ
dambhāhaṅkāra-saṁyuktāḥ
kāma-rāga-balānvitāḥ
karṣayantaḥ śarīra-sthaṁ
bhūta-grāmam acetasaḥ
māṁ caivāntaḥ śarīra-sthaṁ
tān viddhy āsura-niścayān

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

aśāstra
vihitam
ghoram
tapyante
ye
tapaḥ
janāḥ
dambha
ahaṅkāra
saṁyuktāḥ
kāma
rāga
bala
anvitāḥ
karṣayantaḥ
śarīra-stham
bhūta-grāmam
acetasaḥ
mām
ca
eva
antaḥ
śarīra-stham
tān
viddhi
āsura-niścayān

TRADUCCIÓN — Перевод

Quienes se someten a austeridades y penitencias severas que no son recomendadas en las escrituras y las realizan a causa del orgullo, el egotismo, que están impulsados por la lujuria y el apego, que son tontos y que atormentan los elementos materiales del cuerpo, así como a la Superalma que mora dentro de él, estos son conocidos como demonios.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты