...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 17 - Las divisiones de la fe >>
<< 17 - Разновидности веры >>

<< VERSO 10 — стих 10 >>

यातयामं गतरसं पूति पर्युषितं च यत
उच्छिष्टम अपि चामेध्यं भॊजनं तामसप्रियम

yāta-yāmaṁ gata-rasaṁ
pūti paryuṣitaṁ ca yat
ucchiṣṭam api cāmedhyaṁ
bhojanaṁ tāmasa-priyam

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

yāta-yāmam
gata-rasam
pūti
paryuṣitam
ca
yat
ucchiṣṭam
api
ca
amedhyam
bhojanam
tāmasa
priyam

TRADUCCIÓN — Перевод

Los alimentos cocinados más de tres horas antes de comerse, los alimentos desabridos, rancios, podridos, descompuestos, inmundos y los alimentos que consisten en restos y cosas intocables, les gustan a las personas en la modalidad de la obscuridad.


SIGNIFICADO — Комментарий













<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты