...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 16 - La naturaleza divina y la demoníaca >>
<< 16 - Божественные и демонические натуры >>

<< VERSO 9 — стих 9 >>

एतां दृष्टिम अवष्टभ्य नष्टात्मानॊ ऽलपबुद्धयः
परभवन्त्य उग्रकर्माणः कषयाय जगतॊ ऽहिताः

etāṁ dṛṣṭim avaṣṭabhya
naṣṭātmāno ’lpa-buddhayaḥ
prabhavanty ugra-karmāṇaḥ
kṣayāya jagato ’hitāḥ

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

etām
dṛṣṭim
avaṣṭabhya
naṣṭa
ātmānaḥ
alpa-buddhayaḥ
prabhavanti
ugra-karmāṇaḥ
kṣayāya
jagataḥ
ahitāḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

Siguiendo tales conclusiones, los demoníacos, quienes están totalmente perdidos y no tienen inteligencia, se ocupan en obras perjudiciales y horribles destinadas a destruir el mundo.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты