...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 16 - La naturaleza divina y la demoníaca >>
<< 16 - Божественные и демонические натуры >>

<< VERSO 6 — стих 6 >>

दवौ भूतसर्गौ लॊके ऽसमिन दैव आसुर एव च
दैवॊ विस्तरशः परॊक्त आसुरं पार्थ मे शृणु

dvau bhūta-sargau loke ’smin
daiva āsura eva ca
daivo vistaraśaḥ prokta
āsuraṁ pārtha me śṛṇu

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

dvau
bhūta-sargau
loke
asmin
daivaḥ
āsuraḥ
eva
ca
daivaḥ
vistaraśaḥ
proktaḥ
āsuram
pārtha
me
śṛṇu

TRADUCCIÓN — Перевод

¡Oh, hijo de Pṛthā!, en este mundo hay dos tipos de seres creados. A uno se le llama divino y al otro demoníaco. Ya te he explicado ampliamente las cualidades divinas. Ahora oye de Mí acerca de la demoníacas.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты