...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 16 - La naturaleza divina y la demoníaca >>
<< 16 - Божественные и демонические натуры >>

<< VERSO 4 — стих 4 >>

दम्भॊ दर्पॊ ऽतिमानश च करॊधः पारुष्यम एव च
अज्ञानं चाभिजातस्य पार्थ संपदम आसुरीम

dambho darpo ’bhimānaś ca
krodhaḥ pāruṣyam eva ca
ajñānaṁ cābhijātasya
pārtha sampadam āsurīm

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

dambhaḥ
darpaḥ
abhimānaḥ
ca
krodhaḥ
pāruṣyam
eva
ca
ajñānam
ca
abhijātasya
pārtha
sampadam
āsurīm

TRADUCCIÓN — Перевод

La arrogancia, el orgullo, la ira, el engreimiento, la aspereza y la ignorancia -estas cualidades pertenecen a aquellos de naturaleza demoníaca, ¡oh, hijo de Pṛthā!


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты