...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 16 - La naturaleza divina y la demoníaca >>
<< 16 - Божественные и демонические натуры >>

<< VERSO 24 — стих 24 >>

तस्माच छास्त्रं परमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ
जञात्वा शास्त्रविधानॊक्तं कर्म कर्तुम इहार्हसि

tasmāc chāstraṁ pramāṇaṁ te
kāryākārya-vyavasthitau
jñātvā śāstra-vidhānoktaṁ
karma kartum ihārhasi

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

tasmāt
śāstram
pramāṇam
te
kārya
akārya
vyavasthitau
jñātvā
śāstra
vidhāna
uktam
karma
kartum
iha
arhasi

TRADUCCIÓN — Перевод

Por lo tanto, uno debe entender que es el deber y lo que no es el deber según las regulaciones de las escrituras. Conociendo tales reglas y regulaciones, uno debe actuar de manera de poder elevarse gradualmente.


SIGNIFICADO — Комментарий

















<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты