...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 16 - La naturaleza divina y la demoníaca >>
<< 16 - Божественные и демонические натуры >>

<< VERSO 19 — стих 19 >>

तान अहं दविषतः करूरान संसारेषु नराधमान
कषिपाम्य अजस्रम अशुभान आसुरीष्व एव यॊनिषु

tān ahaṁ dviṣataḥ krūrān
saṁsāreṣu narādhamān
kṣipāmy ajasram aśubhān
āsurīṣv eva yoniṣu

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

tān
aham
dviṣataḥ
krūrān
saṁsāreṣu
nara-adhamān
kṣipāmi
ajasram
aśubhān
āsurīṣu
eva
yoniṣu

TRADUCCIÓN — Перевод

A aquellos que son envidiosos y malévolos, los cuales son los más bajos entre los hombres, Yo los arrojo perpetuamente en el océano de la existencia material, dentro de varias especies demoníacas de vida.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты