...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 16 - La naturaleza divina y la demoníaca >>
<< 16 - Божественные и демонические натуры >>

<< VERSO 13-15 — стих 13-15 >>

इदम अद्य मया लब्धम इदं पराप्स्ये मनॊरथम
इदम अस्तीदम अपि मे भविष्यति पुनर धनम
असौ मया हतः शत्रुर हनिष्ये चापरान अपि
ईश्वरॊ ऽहम अहं भॊगी सिद्धॊ ऽहं बलवान सुखी
आढ्यॊ ऽभिजनवान अस्मि कॊ ऽनयॊ ऽसति सदृशॊ मया
यक्ष्ये दास्यामि मॊदिष्य इत्य अज्ञानविमॊहिताः

idam adya mayā labdham
imaṁ prāpsye manoratham
idam astīdam api me
bhaviṣyati punar dhanam
asau mayā hataḥ śatrur
haniṣye cāparān api
īśvaro ’ham ahaṁ bhogī
siddho ’haṁ balavān sukhī
āḍhyo ’bhijanavān asmi
ko ’nyo ’sti sadṛśo mayā
yakṣye dāsyāmi modiṣya
ity ajñāna-vimohitāḥ

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

idam
adya
mayā
labdham
imam
prāpsye
manaḥ-ratham
idam
asti
idam
api
me
bhaviṣyati
punaḥ
dhanam
asau
mayā
hataḥ
śatruḥ
haniṣye
ca
aparān
api
īśvaraḥ
aham
aham
bhogī
siddhaḥ
aham
bala-vān
sukhī
āḍhyaḥ
abhijana-vān
asmi
kaḥ
anyaḥ
asti
sadṛśaḥ
mayā
yakṣye
dāsyāmi
modiṣye
iti
ajñāna
vimohitāḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

La persona demoníaca piensa: «Hoy tengo tanta riqueza y ganaré más de acuerdo a mis ardides. Tanto es mío ahora e incrementará más y más en el futuro. Él es mi enemigo y lo he matado, mis otros enemigos también morirán. Yo soy el señor de todo, soy el disfrutador, soy perfecto, poderoso y feliz. Soy el hombre más rico rodeado de parientes aristócratas. No hay nadie tan poderoso y feliz como yo. Ejecutaré sacrificios, daré alguna caridad y así me regocijaré». De esta forma, tales personas están engañadas por la ignorancia.


SIGNIFICADO — Комментарий

<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты