...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 15 - El yoga de la Persona Suprema >>
<< 15 - йога Верховной Личности >>

<< VERSO 5 — стих 5 >>

निर्मानमॊहा जितसङ्गदॊषा; अध्यात्मनित्या विनिवृत्तकामाः
दवन्द्वैर विमुक्ताः सुखदुःखसंज्ञैर; गच्छन्त्य अमूढाः पदम अव्ययं तत

nirmāna-mohā jita-saṅga-doṣā
adhyātma-nityā vinivṛtta-kāmāḥ
dvandvair vimuktāḥ sukha-duḥkha-saṁjñair
gacchanty amūḍhāḥ padam avyayaṁ tat

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

niḥ
māna
mohāḥ
jita
saṅga
doṣāḥ
adhyātma
nityāḥ
vinivṛtta
kāmāḥ
dvandvaiḥ
vimuktāḥ
sukha-duḥkha
saṁjñaiḥ
gacchanti
amūḍhāḥ
padam
avyayam
tat

TRADUCCIÓN — Перевод

Aquellos que están libres de la ilusión, el prestigio falso y la asociación falsa, que comprenden lo eterno, que han terminado con la lujuria material, que están libres de la dualidad de la felicidad y la pena; y que, sin desconcertarse, saben cómo rendirse a la Persona Suprema, alcanzan ese reino eterno.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты