...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 15 - El yoga de la Persona Suprema >>
<< 15 - йога Верховной Личности >>

<< VERSO 18 — стих 18 >>

यस्मात कषरम अतीतॊ ऽहम अक्षराद अपि चॊत्तमः
अतॊ ऽसमि लॊके वेदे च परथितः पुरुषॊत्तमः

yasmāt kṣaram atīto ’ham
akṣarād api cottamaḥ
ato ’smi loke vede ca
prathitaḥ puruṣottamaḥ

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

yasmāt
kṣaram
atītaḥ
aham
akṣarāt
api
ca
uttamaḥ
ataḥ
asmi
loke
vede
ca
prathitaḥ
puruṣa-uttamaḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

Debido a que Yo soy trascendental y me encuentro más allá tanto de lo falible como de lo infalible y puesto que Soy el más grande, se Me celebra, tanto en el mundo como en los Vedas, como esa Persona Suprema.


SIGNIFICADO — Комментарий













<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты