...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 15 - El yoga de la Persona Suprema >>
<< 15 - йога Верховной Личности >>

<< VERSO 17 — стих 17 >>

उत्तमः पुरुषस तव अन्यः परमात्मेत्य उदाहृतः
यॊ लॊकत्रयम आविश्य बिभर्त्य अव्यय ईश्वरः

uttamaḥ puruṣas tv anyaḥ
paramātmety udāhṛtaḥ
yo loka-trayam āviśya
bibharty avyaya īśvaraḥ

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

uttamaḥ
puruṣaḥ
tu
anyaḥ
parama-ātmā
iti
udāhṛtaḥ
yaḥ
loka
trayam
āviśya
bibharti
avyayaḥ
īśvaraḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

Aparte de estas dos, existe la personalidad viviente más grande, el Alma Suprema, el Señor imperecedero mismo, Quien ha entrado en los tres mundos y los mantiene.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты