...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 14 - Las tres modalidades de la naturaleza material >>
<< 14 - Три гуны материальной природы >>

<< VERSO 4 — стих 4 >>

सर्वयॊनिषु कौन्तेय मूर्तयः संभवन्ति याः
तासां बरह्म महद यॊनिर अहं बीजप्रदः पिता

sarva-yoniṣu kaunteya
mūrtayaḥ sambhavanti yāḥ
tāsāṁ brahma mahad yonir
ahaṁ bīja-pradaḥ pitā

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

sarva-yoniṣu
kaunteya
mūrtayaḥ
sambhavanti
yāḥ
tāsām
brahma
mahat yoniḥ
aham
bīja-pradaḥ
pitā

TRADUCCIÓN — Перевод

¡Oh, hijo de Kuntī!, se debe comprender que todas las especies de vida aparecen debido a su nacimiento en la naturaleza material y que Yo soy el Padre que aporta la simiente.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты