...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 14 - Las tres modalidades de la naturaleza material >>
<< 14 - Три гуны материальной природы >>

<< VERSO 3 — стих 3 >>

मम यॊनिर महद बरह्म तस्मिन गर्भं दधाम्य अहम
संभवः सर्वभूतानां ततॊ भवति भारत

mama yonir mahad brahma
tasmin garbhaṁ dadhāmy aham
sambhavaḥ sarva-bhūtānāṁ
tato bhavati bhārata

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

mama
yoniḥ
mahat
brahma
tasmin
garbham
dadhāmi
aham
sambhavaḥ
sarva-bhūtānām
tataḥ
bhavati
bhārata

TRADUCCIÓN — Перевод

La substancia material total llamada Brahman, es la fuente del nacimiento, es ese Brahman al que Yo impregno, haciendo posible el nacimiento de todos los seres vivientes, ¡oh, hijo de Bharata!


SIGNIFICADO — Комментарий









<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты