...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 13 - La naturaleza, el disfrutador y la conciencia >>
<< 13 - Природа, наслаждающийся и сознание >>

<< VERSO 6-7 — стих 6-7 >>

महाभूतान्य अहंकारॊ बुद्धिर अव्यक्तम ए चव
इन्द्रियाणि दशैकं च पञ्च चेन्द्रियगॊचराः
इच्छा दवेषः सुखं दुःखं संघातश चेतना धृतिः
एतत कषेत्रं समासेन सविकारम उदाहृतम

mahā-bhūtāny ahaṅkāro
buddhir avyaktam eva ca
indriyāṇi daśaikaṁ ca
pañca cendriya-gocarāḥ
icchā dveṣaḥ sukhaṁ duḥkhaṁ
saṅghātaś cetanā dhṛtiḥ
etat kṣetraṁ samāsena
sa-vikāram udāhṛtam

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

mahā-bhūtāni
ahaṅkāraḥ
buddhiḥ
avyaktam
eva
ca
indriyāṇi
daśa-ekam
ca
pañca
ca
indriya-go-carāḥ
icchā
dveṣaḥ
sukham
duḥkham
saṅghātaḥ
cetanā
dhṛtiḥ
etat
kṣetram
samāsena
sa-vikāram
udāhṛtam

TRADUCCIÓN — Перевод

Los cinco grandes elementos, el ego falso, la inteligencia, el no manifestado, los diez sentidos, la mente, los cinco objetos de los sentidos, el deseo, el odio, la felicidad, el dolor, el agregado, los síntomas vitales, y las convicciones -a todos estos se les considera en resumen, como el campo de actividades y sus interacciones.


SIGNIFICADO — Комментарий

















<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты