...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 13 - La naturaleza, el disfrutador y la conciencia >>
<< 13 - Природа, наслаждающийся и сознание >>

<< VERSO 3 — стих 3 >>

कषेत्रज्ञं चापि मां विद्धि सर्वक्षेत्रेषु भारत
कषेत्रक्षेत्रज्ञयॊर जञानं यत तज जञानं मतं मम

kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi
sarva-kṣetreṣu bhārata
kṣetra-kṣetrajñayor jñānaṁ
yat taj jñānaṁ mataṁ mama

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

kṣetra-jñam
ca
api
mām
viddhi
sarva
kṣetreṣu
bhārata
kṣetra
kṣetra-jñayoḥ
jñānam
yat
tat
jñānam
matam
mama

TRADUCCIÓN — Перевод

¡Oh vástago de Bharata!, debes comprender que Yo también soy el conocedor de todos los cuerpos, también debes comprender que a este cuerpo y a su propietario se le denomina conocimiento. Esa es Mi opinión.


SIGNIFICADO — Комментарий





























<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты