...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 13 - La naturaleza, el disfrutador y la conciencia >>
<< 13 - Природа, наслаждающийся и сознание >>

<< VERSO 29 — стих 29 >>

समं पश्यन हि सर्वत्र समवस्थितम ईश्वरम
न हिनस्त्य आत्मनात्मानं ततॊ याति परां गतिम

samaṁ paśyan hi sarvatra
samavasthitam īśvaram
na hinasty ātmanātmānaṁ
tato yāti parāṁ gatim

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

samam
paśyan
hi
sarvatra
samavasthitam
īśvaram
na
hinasti
ātmanā
ātmānam
tataḥ
yāti
parām
gatim

TRADUCCIÓN — Перевод

Aquel que ve a la Superalma en todos los seres vivientes, situada igualmente en todas partes, no se degrada mediante su mente. Así él alcanza el destino trascendental.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты