य एवं वेत्ति पुरुषं परकृतिं च गुणैः सह सर्वथा वर्तमानॊ ऽपि न स भूयॊ ऽभिजायते
ya evaṁ vetti puruṣaṁ
prakṛtiṁ ca guṇaiḥ saha
sarvathā vartamāno ’pi
na sa bhūyo ’bhijāyate
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
yaḥ
evam
vetti
puruṣam
prakṛtim
ca
guṇaiḥ
saha
sarvathā
vartamānaḥ
api
na
saḥ
bhūyaḥ
abhijāyate
TRADUCCIÓN Перевод
Aquel que comprende esta filosofía concerniente a la naturaleza material, a la entidad viviente y a la interacción de las modalidades de la naturaleza, está seguro de alcanzar la liberación. Él no nacerá de nuevo aquí, a pesar de su posición actual.