...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 13 - La naturaleza, el disfrutador y la conciencia >>
<< 13 - Природа, наслаждающийся и сознание >>

<< VERSO 21 — стих 21 >>

कार्यकारणकर्तृत्वे हेतुः परकृतिर उच्यते
पुरुषः सुखदुःखानां भॊक्तृत्वे हेतुर उच्यते

kārya-kāraṇa-kartṛtve
hetuḥ prakṛtir ucyate
puruṣaḥ sukha-duḥkhānāṁ
bhoktṛtve hetur ucyate

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

kārya
kāraṇa
kartṛtve
hetuḥ
prakṛtiḥ
ucyate
puruṣaḥ
sukha
duḥkhānām
bhoktṛtve
hetuḥ
ucyate

TRADUCCIÓN — Перевод

Se dice que la naturaleza es la causa de todas las actividades y efectos materiales, mientras que la entidad viviente es la causa de los diferentes sufrimientos y goces de este mundo.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты