...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 13 - La naturaleza, el disfrutador y la conciencia >>
<< 13 - Природа, наслаждающийся и сознание >>

<< VERSO 20 — стих 20 >>

परकृतिं पुरुषं चैव विद्ध्य अनादी उभाव अपि
विकारांश च गुणांश चैव विद्धि परकृतिसंभवान

prakṛtiṁ puruṣaṁ caiva
viddhy anādī ubhāv api
vikārāṁś ca guṇāṁś caiva
viddhi prakṛti-sambhavān

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

prakṛtim
puruṣam
ca
eva
viddhi
anādī
ubhau
api
vikārān
ca
guṇān
ca
eva
viddhi
prakṛti
sambhavān

TRADUCCIÓN — Перевод

Se debe comprender que la naturaleza material y las entidades vivientes no tienen principio. Sus transformaciones y las modalidades de la materia son productos de la naturaleza material.


SIGNIFICADO — Комментарий









<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты