...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 13 - La naturaleza, el disfrutador y la conciencia >>
<< 13 - Природа, наслаждающийся и сознание >>

<< VERSO 19 — стих 19 >>

इति कषेत्रं तथा जञानं जञेयं चॊक्तं समासतः
मद्भक्त एतद विज्ञाय मद्भावायॊपपद्यते

iti kṣetraṁ tathā jñānaṁ
jñeyaṁ coktaṁ samāsataḥ
mad-bhakta etad vijñāya
mad-bhāvāyopapadyate

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

iti
kṣetram
tathā
jñānam
jñeyam
ca
uktam
samāsataḥ
mat-bhaktaḥ
etat
vijñāya
mat-bhāvāya
upapadyate

TRADUCCIÓN — Перевод

Así, Yo he descrito en forma resumida el campo de actividades (el cuerpo), el conocimiento y lo conocible. Solamente Mis devotos pueden comprender esto por completo, y de esta forma alcanzan Mi naturaleza.


SIGNIFICADO — Комментарий













<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты