...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 13 - La naturaleza, el disfrutador y la conciencia >>
<< 13 - Природа, наслаждающийся и сознание >>

<< VERSO 16 — стих 16 >>

बहिर अन्तश च भूतानाम अचरं चरम एव च
सूक्ष्मत्वात तद अविज्ञेयं दूरस्थं चान्तिके च तत

bahir antaś ca bhūtānām
acaraṁ caram eva ca
sūkṣmatvāt tad avijñeyaṁ
dūra-sthaṁ cāntike ca tat

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

bahiḥ
antaḥ
ca
bhūtānām
acaram
caram
eva
ca
sūkṣmatvāt
tat
avijñeyam
dūra-stham
ca
antike
ca
tat

TRADUCCIÓN — Перевод

La Verdad Suprema existe tanto interna como externamente, en lo móvil y lo inmóvil. Él está más allá del poder de los sentidos materiales para ver y para conocer; aunque está muy, muy lejos, Él también está cerca de todos.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты