...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 13 - La naturaleza, el disfrutador y la conciencia >>
<< 13 - Природа, наслаждающийся и сознание >>

<< VERSO 15 — стих 15 >>

सर्वेन्द्रियगुणाभासं सर्वेन्द्रियविवर्जितम
असक्तं सर्वभृच चैव निर्गुणं गुणभॊक्तृ च

sarvendriya-guṇābhāsaṁ
sarvendriya-vivarjitam
asaktaṁ sarva-bhṛc caiva
nirguṇaṁ guṇa-bhoktṛ ca

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

sarva
indriya
guṇa
ābhāsam
sarva
indriya
vivarjitam
asaktam
sarva-bhṛt
ca
eva
nirguṇam
guṇa-bhoktṛ
ca

TRADUCCIÓN — Перевод

La Superalma es la fuente original de todos los sentidos, sin embargo no tiene sentidos. Es desapegada aunque mantiene a todos los seres vivientes. Trasciende las modalidades de la naturaleza material y al mismo tiempo es el amo de todas las modalidades de la naturaleza material.


SIGNIFICADO — Комментарий









<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты