कलेशॊ ऽधिकतरस तेषाम अव्यक्तासक्तचेतसाम अव्यक्ता हि गतिर दुःखं देहवद्भिर अवाप्यते
kleśo ’dhika-taras teṣām
avyaktāsakta-cetasām
avyaktā hi gatir duḥkhaṁ
dehavadbhir avāpyate
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
kleśaḥ
adhika-taraḥ
teṣām
avyakta
āsakta
cetasām
avyaktā
hi
gatiḥ
duḥkham
deha-vadbhiḥ
avāpyate
TRADUCCIÓN Перевод
Para aquellos cuyas mentes están apegadas al aspecto no manifestado e impersonal del Supremo, el avance es muy penoso. Progresar en esa disciplina es siempre muy difícil para aquellos que están corporificados.