शरीभगवान उवाच मय्य आवेश्य मनॊ ये मां नित्ययुक्ता उपासते शरद्धया परयॊपेतास ते मे युक्ततमा मताः
śrī-bhagavān uvāca
mayy āveśya mano ye māṁ
nitya-yuktā upāsate
śraddhayā parayopetās
te me yukta-tamā matāḥ
PALABRA POR PALABRA Слово в слово
śrī-bhagavān uvāca
mayi
āveśya
manaḥ
ye
mām
nitya
yuktāḥ
upāsate
śraddhayā
parayā
upetāḥ
te
me
yukta-tamāḥ
matāḥ
TRADUCCIÓN Перевод
La Suprema Personalidad de Dios dijo: Yo considero como los más perfecto a aquellos cuya mente está fija en Mi forma personal y dedicados siempre a adorarme con gran fe trascendental.