...
El Bhagavad-gītā Tal y como esБхагавад-гита как она есть В процессе

<< 12 - El servicio devocional >>
<< 12 - Преданное служение >>

<< VERSO 17 — стих 17 >>

यॊ न हृष्यति न दवेष्टि न शॊचति न काङ्क्षति
शुभाशुभपरित्यागी भक्तिमान यः स मे परियः

yo na hṛṣyati na dveṣṭi
na śocati na kāṅkṣati
śubhāśubha-parityāgī
bhaktimān yaḥ sa me priyaḥ

PALABRA POR PALABRA — Слово в слово

yaḥ
na
hṛṣyati
na
dveṣṭi
na
śocati
na
kāṅkṣati
śubha
aśubha
parityāgī
bhakti-mān
yaḥ
saḥ
me
priyaḥ

TRADUCCIÓN — Перевод

Aquel que no se aferra ni al placer ni al dolor, que ni se lamenta ni desea, que renuncia tanto a las cosas propicias como a las desfavorables, él es muy querido para Mí.


SIGNIFICADO — Комментарий





<< Anterior — предыдущий | Siguiente — Cледующий >>
Otros idiomas - другие языки:
    
Pares de idiomas - Языковые пары:
    
Clases - Clases:
Obtener libro:


Получить книгу:
Legal - правовой:
Copyright:
Help:
Dona al Bhaktivedanta Library - Пожертвовать библиотеке Бхактиведанты